"يتألف" - Traduction Arabe en Portugais

    • composto
        
    O povo Karen, na sua maioria composto por pobres agricultores cristãos, foi seleccionado para a exterminação. Open Subtitles سكان المنطقة من الكوريين ، الذي يتألف معظمهم من الفقراء ، والمزارعين المسيحيين يتعرضوا لعمليات الإبادة
    Copolímero composto por monómeros insaturados etilicamente contendo grupos hidroxilos e outros monómeros vinis. Open Subtitles بلمر مُشترك يتألف من مُركب أحادي غير مشبع إثيلينياً. يحتوي على مجموعة الهيدروكسيل ومونومرات الفينيل الأخرى.
    Hitler acrescenta: "O exército bolchevique é composto por camponeses que lutam como bárbaros e inconscientes," Open Subtitles يتألف الجيش البلشفى من فلاحين يقاتلون بحاله من اللاوعى البربرى
    Combina carbono e enxofre com nitrato de potássio, um composto feito de potássio, azoto e oxigénio. Open Subtitles أدمج الكربون والكبريت بملح صخري، مركب يتألف من البوتاسيوم والنيتروجين والأوكسجين.
    composto por 600 homens da elite e assentos a passarem de geração em geração, Open Subtitles كان يتألف من 600 رجل من طبقة صفوة المجتمع و مع تناقل مقاعد المجلس على مدار الاجيال
    Há pouco falou-se — na maravilhosa palestra de Wade Davis — sobre as diferentes culturas humanas pelo mundo fora. Mas o mundo não é composto apenas de seres humanos, também existem outros seres animais. TED لقد تحدثنا سابقاً -- هذا الحديث الرائع من قبل "واد ديفيس" عن الثقافات المختلفة للبشرية في أنحاء العالم -- لكن العالم لا يتألف فقط من البشرية، هناك أيضا حيوانات أخرى.
    "Para sempre é composto de agoras." Open Subtitles الأبد يتألف من الأوقات الحالية
    O Senado Romano é composto pelos homens mais influentes, todos em busca de oportunidades de potenciar a sua carreira política. Open Subtitles كان مجلس الشيوخ الروماني يتألف من أكثر الرجال تأثيراَ في الامبراطورية و كانوا يبحثون جميعاَ عن فرص لترسيخ دعائم حياتهم المهنية السياسية
    Isto é mostrado pelo exército que ainda é composto de contingentes de vários estados alemães todos usando uniformes diferentes Open Subtitles -وهذا الأمر يمكن ملاحظته من خلال الجيش الذي لا يزال يتألف من وحدات من مختلف الولايات الألمانية -وكل منها يرتدي زى مختلف عن الآخر
    Tu pensas que o teu público é todo composto por, como... Open Subtitles أنت تعتقد أن جمهورك بأكمله يتألف من...
    Em 1999, o meu laboratório em La Jolla, na Califórnia, começou a trabalhar nesta questão com o objetivo de criar organismos vivos com ADN composto por seis letras genéticas, as quatro letras naturais, mais duas letras criadas pelo homem. TED في عام 1999، وفي مختبري في معهد الأبحاث سكريبس المتواجد في لاجولا في كاليفورنيا بدأت بالعمل على إجابة لهذا السؤال بهدف تشكيل عضويات حيّة بواسطة حمض نووي "دي أن أي" يتألف من 6 أحرف وراثيّة، وهم الأربعة الطبيعيين بالإضافة إلى حرفين إضافيين مصنوعين من قبل البشر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus