"يتبعنا" - Traduction Arabe en Portugais

    • seguir-nos
        
    • seguidos
        
    • seguir
        
    • nos segue
        
    • atrás
        
    • seguiu
        
    • seguido
        
    • seguia
        
    E se o seu amigo mudo decidir seguir-nos e matar-me pelas costas? Open Subtitles ماذا لو قرر صديقك الاخرس ان يتبعنا ويقتلني من الخلف.
    Não precisas olhar. Está a seguir-nos. Open Subtitles لا، لا يوجد حاجة لتنظري خلفكِ أنه يتبعنا
    Com licença, Menina Padmé, mas creio que está algo a seguir-nos. Open Subtitles اعذرني , الانسة بادمي لكني اعتقد ان هناك شئ ما يتبعنا
    Tenho de ter a certeza que não somos seguidos. Agora estaremos seguros. Open Subtitles علي أن أتأكد من ألا يتبعنا أحد , نحن بأمان الآن
    Não posso precisar o dia exacto em que soube que éramos seguidos. Open Subtitles أنا لا استطيع أن أخبرك بالضبط متى تأكدت لاول مرة إن هناك من يتبعنا
    Mesmo que nos esteja a seguir, que pode fazer? Open Subtitles حتى إذا كان يتبعنا ، ماذا بوسعه أن يفعل ؟
    Nós esperaremos para certificar-se de que ninguém nos segue. Open Subtitles سوف ننظر حتى نتأكد ان لا أحد يتبعنا
    Ela vê-nos como uma ameaça, por isso está a seguir-nos... e mais cedo ou mais tarde vai tentar emboscar-nos de novo. Open Subtitles إنه يرانا كتهديد لذا فهو يتبعنا وعاجلاً ام آجلاً سوف ينصب لنا كمين مره أخرى
    O tipo do Serviço Secreto com óculos de aviador no carro preto, estava na verdade a seguir-nos? Open Subtitles رجل أمنيّ يرتدي .. نظارةً سوداء ويقود فانٍ أسود كان حقّاً يتبعنا ؟
    Não, vai seguir-nos até L.A. Open Subtitles لا, سوف يتبعنا طول الطريق الى لوس انجلوس
    Se é algum tipo de guardião, não irá seguir-nos se recuarmos. Open Subtitles أذا كان حارساً ما، فلن يتبعنا أذا أنسحبنا
    Quero dizer, ele pode estar a seguir-nos. Open Subtitles أَعْني , انه يُمْكِنُ أَنْ يتبعنا.
    Mas o que eu preciso que faça é que aponte isto... ao bandido que está a seguir-nos e atire na cabeça dele. Open Subtitles لكن ما أريدك ان تفعله أن تصوب هذا... ... علىالرجلالشريرالذي يتبعنا وتطلق النار على رأسه.
    Vamos mudar de carro, podemos estar a ser seguidos. Open Subtitles فهمت نحن نغير الشاحنات0000 فى حالة إذا كان هناك من يتبعنا
    Pode não ser nada, mas parece que estamos a ser seguidos. Open Subtitles ربما أكون مخطئا ولكنني أعتقد بأن أحدا يتبعنا
    Tivemos atenção no caminho. Não fomos seguidos. Open Subtitles نحن كنا حريصيين فى الطريق لهنا لم يتبعنا احد
    Mas nós não fomos seguidos, eu tive cuidado. Open Subtitles ولكن لم يتبعنا أحد، لقد كنت حذرة
    Fiquem aqui até eu ter a certeza de que não fomos seguidos. Open Subtitles ابقوا هنا حتى أتأكد أنه لا يتبعنا أحد.
    Descansa um pouco, enquanto me encarrego do idiota que nos está a seguir. Open Subtitles استريحي قليلاً بينما أتعامل أنا مع ذلك الحثالة الذي يتبعنا
    Fá-lo! Preciso de ver se ele ainda nos segue. Open Subtitles فقط افعلي احتاج ان اعرف هل مازال يتبعنا
    E se eu te garantir, que ele virá atrás de nós Open Subtitles ماذا لو قلت لك بأنه سوف يتبعنا و يحاول قتلنا؟
    - Bom trabalho, detective. - Não, ele não nos seguiu. Open Subtitles ـ أحسنتِ أيتها المُحققة ـ لا ، لم يتبعنا
    Ele deve ter-nos seguido para o bunker. Open Subtitles لا بد انه كان يتبعنا الى هذا القبو
    Foi um dos Blutbaden que nos seguia. Open Subtitles انه واحد من بلوتباتن الذي كان يتبعنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus