"يتبقى لنا" - Traduction Arabe en Portugais

    • nos resta
        
    • temos quase
        
    Não podemos faltar, Katie. Só nos resta um dia. Open Subtitles لا يمكن تفويت ذلك لم يتبقى لنا غير يوم واحد فقط
    Ele está bem... a única coisa que nos resta são as recordações! Open Subtitles اختر بعناية . الذّكريات هي كل ما يتبقى لنا
    nos resta mais um truque. Open Subtitles يبدو انه لم يتبقى لنا سوى خدعة اخيرة ؟
    Talvez isso seja tudo o que nos resta. Open Subtitles ربما هذا ماقد يتبقى لنا فى النهاية
    Ou chamar de obtuso, mas o fato real aqui é... que temos quase três dias... antes que... eles represem o rio. Open Subtitles أو قد تسميّه بتبلّد إحساس، لكن الحقيقة الواضحة والبسيطة... أنه لم يتبقى لنا سوى... ثلاثة أيام قبل...
    Não nos resta nada em Detroit. Open Subtitles لم يتبقى لنا شيء نمتلكه هناك في درتويد
    Portanto, só nos resta uma alternativa. Open Subtitles ولن يتبقى لنا إلا اختيار واحد
    Por isso, só nos resta para garantir a sua aprovação Open Subtitles لذا يتبقى لنا تأمين موافقاتكم
    Aquilo que nos resta é uma coleção de cinco milhões de livros, 500 mil milhões de palavras, uma cadeia de caracteres mil vezes mais longa que o genoma humano, um texto que, se fosse escrito por extenso, iria daqui até à Lua e voltava mais de dez vezes, um autêntico fragmento do nosso genoma cultural. TED ما يتبقى لنا هو مجموعة من خمسة ملايين كتاب، 500 مليار كلمة، سلسلة من الأحرف أطول بألف مرة من الجينوم البشري -- نص إن تمت كتابته، سيمتد من هنا إلى القمر وعودة 10 مرات متوالية -- قشرة حقيقية لجينومنا الثقافي.
    Slim, cara, escuta, por favor. Nós temos quase nenhuma comida ou água, Open Subtitles (سليم)، يا رجل، اسمع، من فضلك لم يتبقى لنا الغذاء والماء الا قليل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus