"يتجسس" - Traduction Arabe en Portugais

    • espiar
        
    • espiava
        
    • espia
        
    • espião
        
    • bisbilhotar
        
    • espiado
        
    • espiá-la
        
    • escuta
        
    • espiar-te
        
    • espiar-me
        
    A mera ideia de ter alguém a espiar e a tentar magoar-nos... Open Subtitles مجرد فكرة أن احدما يتجسس ويحاول أن يبث فينا الشعور بالسوء
    Devias ter-me dito que ele estava a espiar a família dele. Open Subtitles كان ينبغي عليك أن تخبرني أنه كان يتجسس على عائلته
    - Clark... Ele só conseguiu esta grande aquisição porque espiava o Lex. Open Subtitles لقد فاز بالصفقة الهامة لأنه كان يتجسس على ليكس
    Se se soubesse que ele espia nos artistas, perdia toda a clientela, e seria o seu fim. Open Subtitles إن عُرف أنه كان يتجسس على فنانينه سيخسر جميع أعماله، وسينتهي أمره
    Alguém estava a espiar o nosso espião, que estava a espiar outro espião. Open Subtitles أحدهم كان يتجسس على جاسوسنا الذي يتجسس على جاسوس آخر
    Se pensarem que o FBI anda a bisbilhotar, a coisa fica feia. Open Subtitles يعتقدون أن مكتب التحقيق الفيدرالي يتجسس عليهم والأمور تصبح قبيحة
    Bem, sabemos que o pode ter espiado as vítimas. Open Subtitles حسناً، نحن نعرف أن القاتل الذي لدينا ربما كان يتجسس على ضحاياه
    Ele é encantador e tem umas maravilhosas pernas compridas, mas ele costuma espiá-la, Vivian, em Palm Beach. Open Subtitles هو ساحر وله سيقان طويلة رائعة جدا لكنه يتجسس عليكي فيفيان في شاطئ النخيل
    Foram as pessoas para quem ele andava a espiar. Open Subtitles الاشخاص الذين كان يتجسس من اجلهم فعلو ذلك
    São para bloquear o satélite que me está a espiar. Open Subtitles علقتها لحجب القمر الاصطناعي الذي يتجسس علي
    O tipo andava a espiar a ex-mulher e teve um ataque cardíaco ao vê-la fazer sexo com o homem da piscina. Open Subtitles الرجل يتجسس على زوجته السابقة يتعرض لنوبة قلبية عندما يراها تقوم بالأشياء البذيئة مع رجل تنظيف المسبح
    Achas que os amigos dele nos iam espiar a noite inteira? Open Subtitles أتعتقد حقا أن أحد أصدقائه كان يتجسس علينا طوال الليل من الخارج؟
    Sabiam que o James andava a espiar a Ms. McCartney - antes de as encontrarem? Open Subtitles هل كنت تعلم ينأن جيمس كان يتجسس على السيدة ماك كارتني قبل أن تجدي هذه الأشياء؟
    Ele contactou uma das pessoas que estavam a espiar e começou a vender segredos aos Russos. Open Subtitles قام بالاتصال بأحد من الذين كان يتجسس عليهم وبدأ ببيع الأسرار الى الروس
    Há oito anos, o Glenn abriu um restaurante onde espiava mulheres que faziam chichi na casa de banho. Open Subtitles ان نضيف نكتة واحدة لتمجيد الرب؟ من ثمان سنوات جلين فتح مطعم وكان يتجسس على السيدات يتبولون في الحمام
    Ah, era o velhinho que nos espiava na rua. St. Antoine? Open Subtitles ذلك الرجل العجوز الذي كان يتجسس علينا؟
    Achas que alguém te espia meses só para dar uma queca? Open Subtitles حسناً، كان يتجسس علي لشهور فقط لكي يضاجعني؟
    Pedimos para alguém em Miami apanhar esse homem, como se fosse um espião dos Estados Unidos. Open Subtitles نحصل على شخص من ميامي ليخطف هذا الرجل ونجعله يبدو أنه يتجسس للحكوكة الامريكية
    Só recentemente percebi que o Quincy começava a bisbilhotar. Open Subtitles لكن ما أدركت مؤخراَ أن " كوينسي " يتجسس على الغير
    ...espiam-nos, mas não é só espionagem, ele fazem coisas acontecer... Achou que podia ser espiado, através da radioactividade... Open Subtitles وهو يرى أنه من الممكن بسهولة أن يتجسس عليك من خلال النشاط الإشعاعي
    Estava alguém a espiá-la, Tia Seis? Open Subtitles ياخالة، كان هناك شخص يتجسس عليك
    É como se fosse o Big Brother a espiar-te o tempo todo, e no momento em que tenho algo a dizer, ninguém escuta. Open Subtitles مثل الأخي الكبير الذي يتجسس عليً طوال الوقت وثانياً أنا عندي شيئاً لأقوله لا أحد يستمع
    Só o senti, a espiar-me pelas costas. Open Subtitles انا فقط شعرت به يتجسس على من الخلف

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus