Senhor, está a reunir-se uma multidão na porta sul. | Open Subtitles | يا سيدي.إن هناك جمهوراً يتجمعون عند البوابة الجنوبية |
Eles estão a reunir-se por ela, eles vêm buscá-la. | Open Subtitles | انظر، إنهم يتجمعون لأجلهم إنهم قادمون لأجلها |
Em contraste, os seres humanos, normalmente, reúnem-se nesses locais às dezenas de milhares e, geralmente, não há caos. | TED | وبالمقابل، فإن البشر بشكلٍ طبيعيٍّ يتجمعون بعشرات الألاف، وما نحصل عليه ليس الفوضى، عادةً. |
Porque no dia seguinte, nos escritórios, as pessoas reúnem-se junto aos refrigeradores de água, a falar sobre os ditos programas, certo? | Open Subtitles | لأن الناس يتجمعون باليوم التالي عند مبردات المياه ليتحدثوا عنه، صحيح؟ |
Durante o número final da gala, quando todos os prostitutos estiverem reunidos no palco vou carregar neste botãozinho e... | Open Subtitles | في العرض النهائي عندما يتجمعون في منصة المسرح ...ساضغط هذا الزر |
Cidadãos irados e assustados juntam-se ao redor do Kremlin, mas não suportam o frio intenso para mais um comício. | Open Subtitles | المواطنون خائفون وغاضبون. يتجمعون في الميدان الاحمر امام الكرملين لعدم قدرتهم على تحدى البرودة هذه المرة |
O procedimento de emergência para os, candidatos, é reunirem-se, no ponto de evacuação. | Open Subtitles | إجراءات الطوارئ للمرشحين هو يتجمعون في نقطة الإخلاء. |
Porque se estão a juntar ali fora? | Open Subtitles | لماذا يتجمعون هناك؟ |
Ginger, eles estão a reunir-se lá fora... | Open Subtitles | .. جينجر) ، يا رجل) إنهم يتجمعون في الخارج |
- Sabemos que estão a reunir-se. | Open Subtitles | نعلم أنهم يتجمعون |
Estão a reunir-se por ela. | Open Subtitles | إنهم يتجمعون لأجلها |
Eles estão a reunir-se por ela. | Open Subtitles | إنهم يتجمعون لأجلها |
Os guardiões estão a reunir-se, e o Percy está por detrás disso. | Open Subtitles | الحرّاس... إنّهم يتجمعون و(بيرسي) خلف الأمر |
No entanto, alguns reúnem-se nestas encostas aparentemente ermas. | Open Subtitles | بالرغم من ذلك ، يبدو أنهم يتجمعون في بعض الأعداد علي هذه المنحدرات القاحلة. |
Deve haver um ponto onde eles reúnem-se, a ficar maior e a recolha antes de irem para o tanques de armazenamento. | Open Subtitles | ستجدهم يتجمعون عند نقطة ما ليصبحوا أكبر حجماً وأكثر وعددا ً قبل أن يذهبوا إلى خزانات التجميع |
Eles reúnem-se numa propriedade privada algumas vezes por ano. | Open Subtitles | يتجمعون معًا في عقار خاص ثلاث أو أربع مرات في السنة، ربما |
Eles disseram que os sobreviventes estavam reunidos aqui. | Open Subtitles | قالوا بأن الناجون يتجمعون هنا |
Estão agora reunidos em Raqqah às dezenas de milhar escondidos na população civil. | Open Subtitles | إنهم يتجمعون الآن في (رقة) بعشرات الآلاف متخفين مختبئين بين السكان المدنيين |
As pessoas juntam-se e fazem uma coreografia! | Open Subtitles | الناس يتجمعون ، ويؤدون رقصة جماعية في الساحة |
Todos os sábados e domingos, todos os outonos, centenas de milhares de pessoas juntam-se em estádios de futebol para verem jogos. | TED | كما تعلمون فكل سبت وأحد، مئات من الآلاف من الأشخاص كل خريف يتجمعون في ملاعب كرة قدم ليشاهدوا الألعاب. ولم أشاهد أبدا أي شخص يعلق وهو ينظر للعبة كرة قدم، |
Somos capazes de ver muito poucos pedestres a reunirem-se nas ruas agora... | Open Subtitles | "لقد بدأنا نشاهد بعض المارة يتجمعون الآن..." |
Os homens do Tavarov ainda se estão a juntar na frente. | Open Subtitles | رجال(تافاروف)مازالوا يتجمعون أمام السفاره |