"يتحدثون عنها" - Traduction Arabe en Portugais

    • falam
        
    • falavam
        
    • falar disso
        
    E ninguém tem nenhum problema, excepto que falam sobre eles sem parar. Open Subtitles ولا أحد منهم لديه مشاكل إلا أنهم يتحدثون عنها بلا نهاية
    Este tipo de raiva tende a derivar de coisas que as pessoas guardam, coisas sobre as quais não falam. Open Subtitles هذا النوع من الغضب عادة ما ينبع من امور أبقاها الناس مكبوتة امور لا يتحدثون عنها
    - Todos na ilha falam dela. Ouvimos que os seus donos andam a passear por aqui. Open Subtitles الجميع في الجزيرة يتحدثون عنها وسمعنا بأن مالكها يخرجها هنا
    Dez cortesãos falavam hoje dela e como o Príncipe ficou cheio de amabilidades. Open Subtitles هناك عشرة من الحاشية كانوا يتحدثون عنها وكيف أن الأمير جُنّ بها
    Encontrámos o Testamento de que eles falavam, o arquivo Tenerano completo. Open Subtitles أطنان! ، لقد وجدنا الوصية التي كانوا يتحدثون عنها مركز وثائق (تينيرا) كاملاً
    Ela tem acções da companhia. Estavam a falar disso ontem. Open Subtitles عندها أسهم في الشركة، هم كانوا يتحدثون عنها
    O que importa é que toda a gente na escola ficou a falar disso. Open Subtitles ما هو اهم بان الجميع في المدرسه كانو يتحدثون عنها
    E a operação de que falam foi o roubo de Watergate? Open Subtitles ألعملية ألتي يتحدثون عنها هي محطة مياه
    O cabo, a mulher da qual os civis falam, não é a que eu conheço. Open Subtitles العريف، والنساء، والمدنيين الذي يتحدثون عنها... إنها ليست التي أعرفها
    Este é o sorriso de que todos falam." Open Subtitles "تلك هى الإبتسامة التى يتحدثون عنها جميعاً."
    As pessoas falam como se fosse um lugar bom para se estar e assim, mas na verdade é apenas um sítio cheio de parolos e tacanhos com muito espaço para se andar. Open Subtitles هؤلاء الناس يتحدثون عنها وكأنها .... مكان رائع وماشابه ذلك لكنها في الحقيقة مجموعة من الريفيين اللعينين والمتخلفين يتجولون على مساحة واسعة جداً
    Eles não falam dela. Open Subtitles أنهم لا يتحدثون عنها.
    É dela que todos falam! Open Subtitles إنها التي يتحدثون عنها
    Eu olho para esta pessoa — aliás, no desejo, as pessoas raramente falam sobre isso, quando estamos unidos num só, a 5 cm de distância do outro — não sei quantas polegadas são. TED أنا أنظر لهذا الشخص -- بالمناسبة ، في الرغبة الناس نادرا ما يتحدثون عنها ، عندما نخلطها في واحد ، 5 سنتمترات من كل واحدة .
    Estavam a falar disso na cidade. Open Subtitles لقد كانوا يتحدثون عنها في المدينة
    - Ouvi-os a falar disso. Open Subtitles لقد سمعتهم يتحدثون عنها
    - Estavam a falar disso há pouco. Open Subtitles -كانوا يتحدثون عنها سابقًا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus