Quando as pessoas falam em amor, é nisso que penso. | Open Subtitles | عندما يتحدث الناس عن الحب هذا ما يدور بخاطري |
as pessoas falam em pensar fora do baralho, mas, no sarcoma, nem sequer temos um baralho. | TED | يتحدث الناس عن التفكير "الإبداعي" خارج الصندوق، لكن لا وجود لصناديق في حالة الساركوما. |
Quando as pessoas falam em salvar as abelhas, a minha interpretação é que precisamos de salvar a nossa relação com as abelhas e, para criar novas soluções, temos que compreender a biologia básica das abelhas e entender os efeitos dos fatores de "stress" que, às vezes, não podemos ver. | TED | وعندما يتحدث الناس عن إنقاذ النحل هذا يعني بالنسبة لي أننا بحاجة لإنقاذ علاقتنا بالنحل ولكي نبتكر حلولاً جديدة فيجب أن نفهم البيولوجية الأساسية للنحل وأن ندرك آثارالضغوطات التي يتعذر علينا رؤيتها أحياناً |
Os Círculos de Prata são grupos de chamadas em conjunto em que as pessoas falam sobre interesses comuns. | TED | الدوائر الفضية عبارة عن مكالمات جماعية حيث يتحدث الناس عن الاهتمامات المشتركة |
Hoje temos aqui uma conferência em que pessoas falam sobre o futuro e hão de notar que o futuro continua a ser o ano 2000. | TED | والآن ها نحن في مؤتمر حيث يتحدث الناس عن المستقبل، وتلاحظون أن المستقبل لايزال في حوالي سنة 2000. |
Eu acho que é um bocado aborrecido quando as pessoas falam dos seus sonhos. | Open Subtitles | لكن أظن أنه عندما يتحدث الناس عن أحلامهم إنه لشيء ممل |
Quando as pessoas falam dos amores das suas vidas? | Open Subtitles | أتعلمين كيف يتحدث الناس عن حب حياتهم؟ |
as pessoas falam em ter belos apartamentos e quartos de hotéis no lado Oeste de Manhattan. | Open Subtitles | يتحدث الناس عن امتلاك الشقق الفاخرة و حجرات الفنادق في الجانب الغربي من (مانهاتن) ماذا يرون؟ |
Quando as pessoas falam sobre a ajuda que vem a caminho, falam de mim. | Open Subtitles | عندما يتحدث الناس عن المساعدة في طريقها إليهم، فهم يتحدثون عني. |
Quando as pessoas falam sobre Rex... | Open Subtitles | عندما يتحدث الناس عن ريكس اصبح عاطفية |