Meu, podia jurar que aquela bola de raguebi estava a falar comigo. | Open Subtitles | أقسم يا رجل أن هذا الطفل اللعبة كان يتحدث لي |
Acho que ouvi o som de um pedaço de merda a falar comigo sem desculpas sinceras. | Open Subtitles | أعتقد إنني سمعت صوت شخص أحمق يتحدث لي بدون إعتذار صادق |
Eu precisava de alguém e ele nem sequer quis falar comigo. | Open Subtitles | أنا أحتجتُ لأحدهم و هو لم يتحدث لي حتى |
Tenho uma voz que às vezes fala comigo. | Open Subtitles | لدي ذلك الصوت برأسي الذي يتحدث لي احيانا |
Sim, Ele também nunca fala comigo. | Open Subtitles | حسناً ، أجل ، إنه لا يتحدث لي على الإطلاق أيضاً |
mas não falava comigo, e eu nunca falava com ele. | Open Subtitles | لكنه لم يتحدث لي ولم أتحدث له |
É como se o Hitler estivesse a falar para mim. | Open Subtitles | كما لو كان هتلر يتحدث لي |
E ele está a falar comigo? | Open Subtitles | و هو يتحدث لي ؟ |
Ele está a falar comigo? | Open Subtitles | هل هو يتحدث لي ؟ |
Ele não está a falar comigo agora. | Open Subtitles | انه لا يتحدث لي الآن |
Querido, ninguém quer falar comigo. | Open Subtitles | الطفل، لا أحد يتحدث لي. |
Ele não fala comigo desde o dia do funeral do teu pai. | Open Subtitles | إنه لم يتحدث لي منذ توفي والدك |
Não tenho um encontro em 2 anos e o meu filho mais velho, Jared, não fala comigo, ele está com a mãe. | Open Subtitles | ... و لم أخرج في موعد غرامي منذ عامين و ابني ... ابني الأكبـر ( جاريد ) لا يتحدث لي |
Quase nem fala comigo sobre isso. | Open Subtitles | يكاد لا يتحدث لي عن الأمر |
Deus fala comigo! | Open Subtitles | الرب يتحدث لي |
Nem sequer falava comigo. | Open Subtitles | انه حتي لم يكن يتحدث لي |
Praticamente não falava comigo. | Open Subtitles | فقط كان يتحدث لي بالكاد |
Acho que está a falar para mim. | Open Subtitles | اعتقد انه يتحدث لي . |