"يتخلص من" - Traduction Arabe en Portugais

    • livrar-se da
        
    • se livrar da
        
    • livrar-se do
        
    • livrar do
        
    • a livrar-se de
        
    • trocar a pele da
        
    • livrou-se do
        
    • se livrar de
        
    Eu mandei um homem para a cadeia por tentar livrar-se da filha, mas o teu dia deve ter sido duro. Open Subtitles لقد أرسلنا رجلاً للتو إلى السجن لأنه حاول أن يتخلص من ابنته، ولكن يومك كان شاقاً جداً
    Acho que ele vai livrar-se da carrinha. Open Subtitles حسناً، في إعتقادي أنه سوف يتخلص من شاحنته.
    Disse ao meu pai para não se livrar da maldita TV. Open Subtitles لقد طلبت من والدي أن لا يتخلص من التلفاز اللعين
    Os profissionais políticos dizem que, para haver impacto nas eleições, o Partido Reformista vai ter de se livrar da imagem de circo. Open Subtitles ‏‏يقول الخبراء السياسيون ‏إنه للتأثير بأي شكل كان على الانتخابات،‏ ‏‏يتوجب على حزب الإصلاح ‏إن يتخلص من صورته كسيرك. ‏
    Acho que ele pensou que poderia livrar-se do saco, esconder o dinheiro e que a polícia pensaria que o assassino o tinha levado. Open Subtitles اعتقد انه فكّر انه يمكنه ان يتخلص من الحقيبة ويُخفى الأموال وان البوليس سيعتقد ان القاتل قد أخذها
    O Morty, num rasgo marado de lealdade ofereceu-se para se livrar do corpo. Open Subtitles مورتي , بسب احساسه المجنون بالولاء , تبرع بأن يتخلص من الجثة ,
    A única coisa que a sua memória, e a fuga do Angel têm em comum, é que ele estava a livrar-se de ambos os rapazes. Open Subtitles الامر الوحيد الذي ذاكرتك و هروب أنجل يتشاركا فيه انه كان يتخلص من كلا الصبيين
    Onde o idoso pode trocar a pele da sua prisão. Open Subtitles حيث بوسع الرجل الكهل أن يتخلص من سجنه.
    Ele livrou-se do corpo de forma a que, mesmo que fosse encontrado, fosse impossível identificá-lo, pelo menos, durante 24 horas. Open Subtitles انه يتخلص من الجثث, و حتى اذا وجدناها, سيتطلبنا 24 ساعه لنتمكن من معرفه
    Alguém tem de se livrar de relíquias antigas para começar uma nova era. Open Subtitles يجب على المرء أن يتخلص من مُخلفات الماضي
    Bem, não fiquei surpeendido que o Larry estivesse a tentar livrar-se da multa, mas o que me surpeendeu foi o quão desapontada ficaste que foi tudo o que ele fez. Open Subtitles حسنًا ، لم أكن متفاجئًا أن "لاري" كان يحاول أن يتخلص من مخالفته لكن ما فاجئني هو أنّكِ كنت محبطة حين ذلك
    E porquê perder tempo a livrar-se da cabeça? Open Subtitles حسنا, لماذا يتخلص من الراس؟
    Bem, prometeu livrar-se da arma e andou em tratamento durante um tempo, e depois, não sei por que razão, decidiu meter-se nos barcos. Open Subtitles ... حسناً , هو وعدني أن يتخلص من البندقية وبعد ذلك ذهب للعلاج ... لفترة من الوقت وبعد ذلك , لأي سبب هو قرر أن يقول أنه كان علي متن قارب
    Teve de ser, para se livrar da polícia e do FBI. Open Subtitles كان عليه أن يتخلص من الشرطة والمباحث الفيدرالية
    Fui para casa, disse ao Buddy que se queria manter-me por perto, tinha que se livrar da velha e casar comigo. Open Subtitles ذهبت إلى البيت , و اخبرت بودي بذلك إذا كان يريدني بالأرجاء كان عليه أن يتخلص من السيدة العجوزة و ان يعطي المخلصة الوظيفة الممتازة
    Então, se o Lawrence matou a Mary, ele teve que se livrar da arma em 8 minutos. Open Subtitles بقتل (ماري عليه أن يتخلص من المسدس في أقل من 8 دقائق...
    O meu pai disse à minha mãe que o Sr. Sadler ia livrar-se do Sr. Phillips a qualquer custo. Open Subtitles أبي أخبر أمي أن السيد سادلر كان يريد أن يتخلص من السيد فيليبس, مهما كانت الظروف
    Tentava livrar-se do agressor. Open Subtitles كان يحاول أن يتخلص من قبضة قاتله
    Talvez o seu marido tenha descoberto o seu romance, e, uh, decidiu livrar-se do Sr. Holt. Open Subtitles ربما أكتشف زوجك بأنك على علاقة به (و.. قرر أن يتخلص من السيد(هولت
    Em vez de se livrar do camião, como devia, apanhou uma pedrada, foi ver a namorada e quando acordou a bófia já tinha encontrado o camião. Open Subtitles بدلاً من أن يتخلص من الشاحنة كما كان مفترضاً، أخذ يدخن الحشيش ... ... وذهب إلى صديقته، وحينما أستيقظ كانت الشرطة قد وجدت الشاحنة ...
    O Ezra pediu a alguém para se livrar do corpo. Open Subtitles -أبي طلب (إيزرا) من شخص ما أن يتخلص من الجثة
    - a livrar-se de pesos, para poder subir. Open Subtitles ـ يتخلص من ثقل، لكي يمكنه أن يرتفع
    Alguém estava a livrar-se de provas. Open Subtitles كان أحدهم يتخلص من الأدلة.
    Onde o idoso pode trocar a pele da sua prisão. Open Subtitles حيث بوسع الرجل الكهل أن يتخلص من سجنه.
    Ele sequestrou, matou e livrou-se do corpo em menos de 12 horas. Open Subtitles كان قادرا على أن يختطف,يقتل و يتخلص من جثة ليندساي في أقل من 12 ساعة
    Para poder voltar a ser humano, tem de se livrar de todos os seus poderes. Open Subtitles كي يصبح بشري مجدداً فيجب أن يتخلص من كل قدراته

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus