"يتخلّى" - Traduction Arabe en Portugais

    • desistir
        
    • desiste
        
    • abandona
        
    Quando estava quase a desistir da vida, ele cruzou-se com um bébé. Open Subtitles عندما هو كان على وشك أن يتخلّى عن حياته، صادف طفل
    Tenho a sensação que ele não vai desistir de ti, mesmo que desistas de ti própria. Open Subtitles لدي احساس انه لن يتخلّى عنكِ حتّى ان كنتِ ستتخلّين عن نفسك
    Primeiro, um tipo nunca respeita uma rapariga ao ponto de desistir do sexo. Open Subtitles حسناً، أوّلاً: ما من رجل يحترم فتاة إلى درجة أن يتخلّى عن الجنس
    O que estou a dizer... Quem desiste de tudo para um mundo que nem é dele! Open Subtitles ما أحاول قوله هو مَن يتخلّى عن كل شيء من أجل عالم ليس عالمه حتّى؟
    Ou o Barksdale se muda para reiniciar a distribuição ou desiste. Open Subtitles إمّا أن ينتقل (باركسدايل) ليوزّع بضاعته أو يتخلّى عن منصبه
    Nem mesmo uma ratazana abandona as suas próprias crias. Open Subtitles يا لها من أم. حتى الجرذ لن يتخلّى عن أطفاله.
    O teu pai ficou devastado. Teve de desistir da residência médica por causa deste caso. Open Subtitles لقد كان أبوكِ مُحطّمًا، لقد اضطرّ أن يتخلّى عن فترة تخصُّصه بسبب تلك الحالة.
    Disse que quando o filho, o James, morreu, ele estava pronto para desistir de tudo. Open Subtitles قلتَ أنّه عندما مات ابنه جيمس ...كبير عائلة الدونالدسون كان مستعدّاً لأن يتخلّى عن كلّ شيء لكنّك لم تسمح له بذلك
    Ele nunca iria desistir de ti. Open Subtitles فهو لن يتخلّى عنك أبدا.
    Querida... nunca ninguém desiste. Open Subtitles حلوتي... لا أحد يتخلّى أبداً
    que género de cobarde desiste do seu próprio irmão? Open Subtitles -أيّ جبان يتخلّى عن أخيه؟
    Quem abandona a casa e fecha as portas? Open Subtitles من قد يتخلّى عن منزله ويُغلق الأبواب؟
    Durante anos, implorei-lhe que se afastasse, mas o Gordon dizia que um advogado nunca abandona um cliente. Não é ético. Open Subtitles {\pos(200,240)} لسنوات، رجوته بتركهم، لكن أخبرني (غوردان) بأنّ المحامي لا يتخلّى أبداً عن موكله، فهذا غير أخلاقي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus