Eles intervêm no Médio Oriente, não é? | Open Subtitles | هم يتدخلون بالشرق الأوسط أليس هذا صحيحاً ؟ |
Eles intervêm no Médio-Oriente, não é? | Open Subtitles | هم يتدخلون بالشرق الأوسط أليس هذا صحيحاً ؟ |
Certo, mas quando é preciso, eles intervêm. | Open Subtitles | ولكن ، عندما يضطرون لذلك فإنهم يتدخلون |
Mais uma vez, os jovens heróis interferiram. | Open Subtitles | مرة أخرى، الشباب الأبطال يتدخلون. |
Pessoas já interferiram. | Open Subtitles | ولكن الناس يتدخلون مسبقاً. |
Não posso envolver os pais e estou saturado de persegui-los nas ruas e arrastá-los para o ginásio. | Open Subtitles | لا يمكننى جعل الآباء يتدخلون بعد أن إنتهيت من مطاردة الأولاد فى الشوارع و من ثم أسحبهم إلى صالة الألعاب الرياضية |
Estes árabes não interferem se nos matarmos um ao outro. | Open Subtitles | حَسناً , لن يهتم العرب إذا قتلنا بعضنا البعض هم لن يتدخلون في عملِنا |
O pessoal do Comando Terrestre disse-me que bastava um telefonema meu para eles intervirem, e providenciarem para que ele seja criado num lar como deve ser. | Open Subtitles | القوم من قياده الوطن أخبرونى لو أنى سأقوم بالإتصال سوف يتدخلون |
Se me conhecesse, sabia que quem interfere com a minha família sempre, em algum momento, deseja não o ter feito. | Open Subtitles | اذا كنتي تعرفينني لعلمتي ان الأشخاص الذين يتدخلون بشئون عائلتي دائماً ما يتمنون لو انهم لم يفعلوا |
Algum presidente, funcionário da ONU, políticos norte-americanos querem dizer merdas sobre o complexo industrial militar, querem parar de gastar 600 bilhões de dólares em guerras intermináveis, bem, fosse em 1963 ou agora, eles intervêm. | Open Subtitles | يريد ان يتكلم سوءا عن الجيش وتعقيداته وصراعاته الصناعية الداخلية يريد ان يتوقف عن صرف 600 بليون دولار على عالم سوف ينتهى -لكان الحال الان مثل 1963 لكنهم يتدخلون |
Então porque não intervêm eles agora? | Open Subtitles | إذا ، لماذا لا يتدخلون الآن ؟ سيفعلون . |
Quando a Alcateia se separou, seguiram o seu próprio caminho e eles preferem não se envolver nos nossos assuntos. | Open Subtitles | عندما تفرقت الجماعة , ذهبوا في طريقهم وسيفضلون أن لا يتدخلون في أمورنا |
Há um novo inimigo... aberrações da natureza que interferem nos nossos negócios. | Open Subtitles | هنالك عدو جديد وحوش من الطبيعة الذين يتدخلون في عملنا |
Só por intervirem onde há uma criança mal-tratada. | Open Subtitles | ! لأنهم يتدخلون حين يتعرض طفل للأذى |
Só quando interfere com o direito à sobrevivência. | Open Subtitles | فقط عندما يتدخلون بحقوق النجاه. |