"يتدخلون" - Traduction Arabe en Portugais

    • intervêm
        
    • interferiram
        
    • envolver
        
    • interferem
        
    • intervirem
        
    • interfere com
        
    Eles intervêm no Médio Oriente, não é? Open Subtitles هم يتدخلون بالشرق الأوسط أليس هذا صحيحاً ؟
    Eles intervêm no Médio-Oriente, não é? Open Subtitles هم يتدخلون بالشرق الأوسط أليس هذا صحيحاً ؟
    Certo, mas quando é preciso, eles intervêm. Open Subtitles ولكن ، عندما يضطرون لذلك فإنهم يتدخلون
    Mais uma vez, os jovens heróis interferiram. Open Subtitles مرة أخرى، الشباب الأبطال يتدخلون.
    Pessoas já interferiram. Open Subtitles ولكن الناس يتدخلون مسبقاً.
    Não posso envolver os pais e estou saturado de persegui-los nas ruas e arrastá-los para o ginásio. Open Subtitles لا يمكننى جعل الآباء يتدخلون بعد أن إنتهيت من مطاردة الأولاد فى الشوارع و من ثم أسحبهم إلى صالة الألعاب الرياضية
    Estes árabes não interferem se nos matarmos um ao outro. Open Subtitles حَسناً , لن يهتم العرب إذا قتلنا بعضنا البعض هم لن يتدخلون في عملِنا
    O pessoal do Comando Terrestre disse-me que bastava um telefonema meu para eles intervirem, e providenciarem para que ele seja criado num lar como deve ser. Open Subtitles القوم من قياده الوطن أخبرونى لو أنى سأقوم بالإتصال سوف يتدخلون
    Se me conhecesse, sabia que quem interfere com a minha família sempre, em algum momento, deseja não o ter feito. Open Subtitles اذا كنتي تعرفينني لعلمتي ان الأشخاص الذين يتدخلون بشئون عائلتي دائماً ما يتمنون لو انهم لم يفعلوا
    Algum presidente, funcionário da ONU, políticos norte-americanos querem dizer merdas sobre o complexo industrial militar, querem parar de gastar 600 bilhões de dólares em guerras intermináveis, bem, fosse em 1963 ou agora, eles intervêm. Open Subtitles يريد ان يتكلم سوءا عن الجيش وتعقيداته وصراعاته الصناعية الداخلية يريد ان يتوقف عن صرف 600 بليون دولار على عالم سوف ينتهى -لكان الحال الان مثل 1963 لكنهم يتدخلون
    Então porque não intervêm eles agora? Open Subtitles إذا ، لماذا لا يتدخلون الآن ؟ سيفعلون .
    Quando a Alcateia se separou, seguiram o seu próprio caminho e eles preferem não se envolver nos nossos assuntos. Open Subtitles عندما تفرقت الجماعة , ذهبوا في طريقهم وسيفضلون أن لا يتدخلون في أمورنا
    Há um novo inimigo... aberrações da natureza que interferem nos nossos negócios. Open Subtitles هنالك عدو جديد وحوش من الطبيعة الذين يتدخلون في عملنا
    Só por intervirem onde há uma criança mal-tratada. Open Subtitles ! لأنهم يتدخلون حين يتعرض طفل للأذى
    Só quando interfere com o direito à sobrevivência. Open Subtitles فقط عندما يتدخلون بحقوق النجاه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus