Logo que se lhes fala de agressões ou voyeurismo, recuam. | Open Subtitles | ألاحظتى ، ذكر أحدهم شيء عدوانى, أيّ شيء عن الإختلاس؟ إنهم يتراجعون. |
Em vez disso, eles são como uma doença de pele até sangrarmos, escondem-se nas sombras como animais, atacam forte e rapidamente e depois recuam para a noite. | Open Subtitles | بدلاً من ذلك يستهدفون جراحنا حتى ننزف. يختبئون في الظلام كالحيوانات، يهاجمون بضراوة وسرعة ثم يتراجعون نحو الليل. |
Quando um valentão como o Cage está ao ataque, a maioria dos tipos recuam. | Open Subtitles | الحقيقة أنه عندما يكون رفيقك ،في قفص ويتعرض لهجوم معظم الرفاق يتراجعون |
Eu sei, mas também o inimigo está. Eles estão a recuar. Paris é nosso. | Open Subtitles | اعلم وكذلك الاعداء انهم يتراجعون باريس لنا |
Os alemães estavam a recuar para o cais quando os atingimos com a artilharia. | Open Subtitles | كانوا يتراجعون صوب المعدية عندما اصابتهم مدفعيتنا كانت مثل صيد الديكة الرومية |
A retirada vai levá-los para as montanhas do norte. | Open Subtitles | إنَّهم يتراجعون إلى ما وراء الجبال نحو الشمال |
Ainda que nenhum dos lados esteja disposto a dizê-lo abertamente, é evidente que a ameaça em trazer as tropas, fez com que os líderes da greve recuassem. | Open Subtitles | بالرغم من أن كلا الجانبين لن يقولا شيئا بصدر رحب بدا واضحا بأن التهديد بإحضار القوات جعل قادة الهجوم يتراجعون |
Mesmo que os japoneses estejam a retirar, a selva estará cheia deles. | Open Subtitles | حتى لو أن اليابانيين يتراجعون الحرش سيزحفوا معهم |
Não vai ser fácil. As testemunhas recuam a toda a hora. | Open Subtitles | لن يكون هذا سهلاً، الشهود يتراجعون طوال الوقت. |
Mas, impelidos pelo empurrão... recuam até se perderem pelos corredores... pela direita e esquerda o... | Open Subtitles | لكن,مدفوعين بهجومي القاسي... يتراجعون حتى يضيعون في الممرات يميناَ ويسراَ في الخلف |
Espartanos nunca recuam! | Open Subtitles | الاسبارطيين لا يتراجعون ابدا. |
Ou os vossos pais recuam e vocês largam a Nelly, ou mando isto. | Open Subtitles | و ما لم تجعلن آباءكن يتراجعون ، و تبدأن بترك (نيللي) و شأنها "سأضغط على زر "أرسل |
Certo, eles estão a recuar. | Open Subtitles | حسناً , إنّهم يتراجعون حسناً , هيّا , فلنذهب |
Observe, espere e apanhe-os no ponto mais fraco deles enquanto estão a recuar. | Open Subtitles | ونصيبهم عند أضعف وقت لهم لمّا بينما يتراجعون. |
Batem em retirada, meu Tenente. | Open Subtitles | إنهم يتراجعون يا سيدى |
Os rebeldes bateram em retirada... | Open Subtitles | إن العبيد يتراجعون |
O Coronel O'Neill encontrou provas que ligavam o Kinsey às ilegalidades deles e ameaçou divulgá-las a nao ser que eles recuassem. | Open Subtitles | العقيد * أونيل * أكتشف أدله توضح تورط السيناتور كينزى * بنشاطات غير قانونيه * وهدده بنشر ذلك للعلن على الأقل جعلهم يتراجعون |
Os membros do Congresso apressaram-se a emitir declarações a retirar o seu apoio à lei que estavam a promover ainda há uns dias. | Open Subtitles | سارع أعضاء الكُنگرس بإصدار بيانات يتراجعون فيها عن دعمهم مشروع القانون الذي كانوا يروِّجونه قبل يومين |
- Estão a retirar. - Pusemo-los em fuga. | Open Subtitles | أنهم يتراجعون نحن تولينا أمرهم |