A frustração dos outros aumentou e eles entristeceram. | Open Subtitles | وكان الآخرون يتزايد إحباطهم بشكل متصاعد ، و مرير |
Com o aumentar do frio aumentou o silêncio. | Open Subtitles | مع تزايد البرد بدأ يتزايد الهدوء |
Há mais de 2000 suspeitos de terrorismo no Reino Unido e cada dia está a aumentar mais. | Open Subtitles | هناك أكثر من 2000 إرهابياً يعملون فى المملكة المتحدة وهذا الرقم يتزايد يومياً من فضلك |
O número de utilizadores da Internet está a subir assim. | TED | يتزايد عدد مستخدمي الإنترنت بهذا الشكل. هذه هي حصة الفرد في الناتج المحلي الإجمالي |
Uma maneira é começar a construir cercas eléctricas, o que já acontece em toda a África cada vez mais frequentemente. | TED | حسن، من بين الحلول أن تبدأ في بناء هذه الأسوار الكهربائية، وهذا يحصل في أفريقيا، ونحن نرى هذا يتزايد. |
A cada dia, o ódio cresce... nos coraçoes dos vietnamitas, que querem a nossa retirada! | Open Subtitles | كل يوم يتزايد الكره والحقد في قلوب الفيتناميين الذين يريدوننا ان نخرج |
O que se considera é que a esperança de vida tem vindo a crescer um ou dois anos por década. | TED | الأرقام المجرّدة هنا هي أنّ متوسط الأعمار يتزايد بين السّنة والسّنتين في كل عقد |
Não sabemos o que vai ser esta inesperada declaração, mas a preocupação aumenta com o passar das horas sem notícias da sua filha raptada. | Open Subtitles | نحن لا نعرف هذا البيان الغير متوقع أن يكون، لكن القلق يتزايد كلما مرت الساعات لا يوجد شيء جديد عن إختطاف إبنتها |
A população está crescendo tão rapidamente, que, sem a represa, logo estaremos com a nossa capacidade esgotada. | Open Subtitles | تعداد السكـّان يتزايد بسرعة بحيث أننا سنبلغ قدرتنا القصوى سريعا دون الخزّان |
O batimento cardíaco aumentou. | Open Subtitles | معدل نبضات قلبها يتزايد |
E aumentou de volume. | Open Subtitles | كان الصوت يتزايد. |
Como podem ver, a multidão aumentou substancialmente assim que confirmamos que o corpo... cumpria o ritual com moedas nos olhos. | Open Subtitles | كما ترون الحشد هناك" "... إنّـه يتزايد تدريجيـّاً ولقد واتتنا معلومات مؤكـّدة، أن الجثـّة" "تم العثور على عملات معدنية في عيناها |
Além disso, estamos numa era em que a procura da produção agrícola está a aumentar significativamente. | TED | إضافة لذلك، نحن الآن في عصر يتزايد فيه الطلب على إنتاج المحاصيل بشدة. |
Vivemos num momento em que a aceitação social para estas e muitas outras condições está a aumentar continuamente. | TED | نحن نعيش في وقت حيث قبول المجتمع لهذه الحالات وحالات أخرى يتزايد يومًا بعد يوم. |
O dióxido de carbono está a aumentar na atmosfera. | TED | يتزايد ثاني أكسيد الكربون في الغلاف الجوي. |
Tem o coração acelerado. A tensão está a subir. Saiam os dois. | Open Subtitles | ضربات قلبها تتسارع، و الضغط يتزايد اخرجا من هنا |
- A frequência cardíaca está a 98, e a subir. | Open Subtitles | معدل ضربات القلب 98 و يتزايد |
A pressão arterial está a subir. | Open Subtitles | ضغط دمها يتزايد |
À medida que aumenta o uso dos antibióticos, cada vez há mais bactérias que desenvolvem defesas tornando esses antibióticos ineficazes num número crescente de infeções bacterianas. | TED | بينما يتزايد استخدام المضاد الحيوي، طوّعت الكثير والكثير من البكتيريا هذا الدفاع، وأوقفت نشاط هذه المضادات أمام عدد متنامٍ من أصناف العدوى البكتيرية. |
cada vez há mais em todo o mundo pela mesma razão e creio que também não devíamos tolerar isso. | TED | إنها أعداد الشواطئ التي تغلق يتزايد في جميع أقطار العالم للسبب نفسه. و أنا أعتقد أنه لا ينبغي علينا أن نتحمل هذا أيضا. |
Este é diferente. Não usa o padrão habitual. cresce mais depressa. | Open Subtitles | .أن هذا مختلف تماماً، ليس كالمعتاد .إنه يتزايد بسرعة |
"O perigo deve estar a crescer Pois os remos continuam a remar! | Open Subtitles | لابد أن الخطر يتزايد إستمروا بالتجديف أيها المجدفون |
A nossa sensação de sermos estranhos aumenta e perdemos empatia. | TED | يتزايد إحساسنا بالاختلاف، ونفقد التعاطف. |
A banda teta está crescendo desde que o apagamos. | Open Subtitles | نطاق "ثيتا" يتزايد بثبات منذ أفقدناه وعيه |