"يتسائل" - Traduction Arabe en Portugais

    • perguntar
        
    • pergunta
        
    • quer saber
        
    • a pensar
        
    • pergunta-se
        
    • questionar
        
    • perguntou
        
    • se interroga
        
    • estar a
        
    • perguntam
        
    • perguntam-se
        
    Em todo o mundo, muita gente começou a perguntar: "Podemos deter o Ébola quando ele começa a espalhar-se desta maneira?" TED بدأ يتسائل العديد من الناس حول العالم هل يمكننا إيقاف إنتشار الإيبولا بتوسعه هذا؟
    É de se perguntar, que pecados foram cometidos pelos outros seguidores. Open Subtitles واحد يجب أن يتسائل الذنوب إرتكبت من قبل أتباعه الآخرين. الشحاذ:
    O meu pai pergunta porque é que não acompanho-te ao ioga. Open Subtitles أبي يتسائل لماذا لا يُمكنني الذهاب معكِ إلى اليوجا ..
    George quer saber se há algo que eu possa fazer para ajudar. Open Subtitles جورج يتسائل ان كنت اقدر على تقديم المساعدة
    Alguns de vocês podem estar a pensar agora: "Em que é que essas pessoas pensam? TED قد يتسائل بعضكم الآن، عما يظنه أولئك الناس؟
    Sabes, quando uma cara linda como tu tem uma caixa destas um gajo pergunta-se, onde está a carteira? Open Subtitles اتعرفون ، عندما نرى علبة جميلة مثل هذه مع الفتاة يتسائل المرء اين تكون المحفظة ؟
    Tenho uma imagem a manter e numa pequena comunidade onde as pessoas podem questionar se a minha relação contigo pode comprometer o meu discernimento. Open Subtitles أنا أتعامل مع الإدراك, وفي مجتمع صغير حيث قد يتسائل الناس اذا كانت علاقتي بك قد تؤثر على حكمي
    As pessoas estão sempre a perguntar qual a diferença entre um aviso e um exemplo. Open Subtitles يتسائل الناس دوما ما الفرق بين التحذير وبين العِبرة.
    Não haverá gente a perguntar se os virem a bisbilhotar pela casa? Open Subtitles ولن يتسائل المدعوون إن رأوهم يتجولون بالقصر؟
    O chefe mandou perguntar se lhe enviaste o livre trânsito para este ano. Open Subtitles المدير يتسائل لو كنت قد ارسلت اليه كل تصاريح الدخول لهذا العام
    - Webber. pergunta se podemos enviar a procurar o pacote. Open Subtitles إنة يتسائل إذا كان فى الإمكان أن نرسل شخص ليتسلم الطرد
    O meu amo pergunta se poderia dar-lhe uma palavra, na biblioteca? Open Subtitles السيد كان يتسائل إذا ممكن ان يتكلّم معك في المكتبة كلمة؟
    Sou o tipo de detective que se pergunta porque é que ele teve o cuidado de limpar o cabo, mas não a lâmina. Open Subtitles انا نوع من المخبر الذي يتسائل لماذا شخص يصرف وقتا ليمسح المقبض بدلا من النصل
    - O meu marido quer saber... gostaria de vir jantar em nossa casa, esta noite? Open Subtitles يتسائل زوجي إن وددت الحضور للعشاء في منزلنا هذا المساء؟
    O meu pai quer saber se... há um vídeo gravado, ou assim? Open Subtitles يتسائل أبي في ما إن كان لديكم ... شرائط مصوره لنلقي نظرةًً عليها، أو
    O baixinho está a pensar o que vai fazer já que somos quatro, agora. Open Subtitles القصير يتسائل ما يجب أن يفعله بما أننا أصبحنا 4 أعتقد أنه خائف
    E agora o Bradley está a pensar quando vais voltar para a linha. Open Subtitles والآن برادلي يتسائل متى ستعودين الى المسار الصحيح
    Nate pergunta-se porque é que o copo é de vidro. Open Subtitles "نايت" يتسائل انه يجب ان يكون زجاجاً, و"ايريك" دائماً
    É quase o suficiente para fazer um homem questionar a maneira como ele tem vivido a sua vida. Open Subtitles إنها كافية بالكاد لتجعل رجل يتسائل عن الطريقة التي يعيش بها حياته
    Quando colocou os eléctrodos no corpo perguntou onde estava o pai. Open Subtitles لقد وضعوا تلك الاقطاب عليه و ظل يتسائل اين اباه
    Seremos sempre um animal que se interroga sobre as experiências emocionais de outro animal. TED دائما سنكون حيوانًا يتسائل عن التجربة العاطفية لحيوانٍ آخر.
    Alguns de vocês podem estar a perguntar-se como é um especialista em segurança informática, e pensei em dar-vos uma ideia rápida da minha carreira até o momento. TED البعض منكم قد يتسائل كيف يبدو خبير حماية الشبكة العنكبوتية، لذا أردت أن أعطيكم فكرة سريعة عن عملي حتى الآن.
    Sei que muitos se perguntam quem me vai suceder como rei. Open Subtitles انا اعرف ان الكثير منكم يتسائل من سيخبفني كملك لاكون اميناً معكم انا متعجب ايضاً
    Mais uma vez, as autoridades perguntam-se, quem será este misterioso herói? Open Subtitles لكن, مجددا الشر أصبح قوي وجعل الجميع يتسائل من هذا الشخص الغريب؟ وماذا سيفعل بعد ذلك؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus