"يتساقطون" - Traduction Arabe en Portugais

    • caem
        
    • estão a cair
        
    • poderão cair
        
    Acontece aqui matamos uns homens e enquanto caem mortos em terra, sentimo-nos bem. Open Subtitles هذا يحدث هنا نقتل البعض من الرجال وبينما يتساقطون في النيران، نشعر بخير
    Os idosos no asilo caem como moscas, não é? Open Subtitles كبار السن في دور الرعاية يتساقطون تباعاً، صحيح ؟
    Baixas dos dois lados caem da copa. Open Subtitles الضحايا من كلا الجانبين يتساقطون من الظلّة
    As pessoas estão a cair através do tempo e vão trazer todas as doenças da História pelas suas portas adentro. Open Subtitles الناس يتساقطون عبر الزمن ، وسيجلبون معهم كل مرض في التاريخ إليكم
    Os seus pacientes estão a cair que nem moscas... Doutor. Open Subtitles إنّ جاز التعبير، فمرضاك يتساقطون كالذباب أيّها الطبيب.
    "A confiança será o teu escudo, quando milhares poderão cair e esconder-se, Open Subtitles "سيكون الإخلاص درعك" "كألفٍ يتساقطون أو يختفون"
    Ja não estão disparando. Veja como caem. Open Subtitles انهم لا يطلقون شاهدهم يتساقطون
    Muitos destes frangos conseguem dar alguns passos, e depois caem, porque não aguentam o peso que têm. Open Subtitles كثير من الدجاج لايمكن ان يخطوا بضع خطوات وبعدها يتساقطون لانهم لا يستطيعون انتبه لكل هذا الوزن الذي لا يستطعيون ان يتحملوه
    - Os vereadores caem como tordos. Open Subtitles أعضاء المجلس يتساقطون كالذباب -سمعت
    Eles estão a cair que nem tordos, meu senhor. Open Subtitles كلهم يتساقطون كالذباب , ياسيدي.
    - Os nossos homens estão a cair como moscas. Open Subtitles -و رجالنا يتساقطون كالذباب - جوزيف)، هيا.
    estão a cair do céu agora? Open Subtitles هل يتساقطون من السماء الآن؟
    "A confiança será o teu escudo, quando milhares poderão cair e esconder-se, Open Subtitles "سيكون الإخلاص درعك" "كألف يتساقطون حولك أو يختفون"

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus