"يتشاجر مع" - Traduction Arabe en Portugais

    • discutir com a
        
    • luta com
        
    • lutar com
        
    • discute com
        
    • discutia com
        
    • à bulha
        
    • a brigar com
        
    • uma briga com
        
    • discutir com o
        
    Vi o Artur a discutir com a Tara e tenho sonhos ridículos desde então. Open Subtitles رأيت آرثر يتشاجر مع تارا وبعدها صرت أحلم أحلام سخيفة
    Que não podia discutir com a namorada dele? Open Subtitles لا يستطيع أن يتشاجر مع صديقته؟
    Tinha tudo sob controlo até o Professor arranjar luta com a O.L.P. Open Subtitles سيطرت على الوضع حتّى بدأ البروفيسر يتشاجر مع الأرعن
    Digamos, que daqui a um dia ele vai lutar com uma puta num hotel que não gosta de lutas. Open Subtitles لنقل أنه خلال يوم سوف يتشاجر مع عاهرة والفنادق لا تحب شجار العاهرات
    Fica até tarde na rua, discute com raparigas em público. Open Subtitles يبقى خارج المنزل لساعة متأخرة يتشاجر مع الفتيات في العلن
    Então discutia com a mamãe por nada todo domingo. Open Subtitles ثم يتشاجر مع أمي بلا سبب كل أحد
    Ou mandou-o para casa por ele andar à bulha? Open Subtitles أم أنّكَ أرسلته إلى البيت لأنّه كان يتشاجر مع أحدهم؟
    É ele. É o tipo. Era ele que estava a brigar com o miúdo. Open Subtitles هذا هو ، إنـّه الرّجل المقصود، هذا من كان يتشاجر مع الفتى.
    Na próxima vez que provoque uma briga com um empregado do hotel... Open Subtitles المره القادمه عندما يتشاجر مع موظف فى الفندق او فى الشركه...
    Ele estava a discutir com o Andre, dei-lhe com um castiçal na cabeça e ele nunca acordou. Open Subtitles لقد كان.. يتشاجر مع أندريه فضربته بالشمعدان
    É por isso que ele está sempre a discutir com a mãe. Open Subtitles ولهذا كان دائماً يتشاجر مع امنا
    Agora, a sábia amiga dançarina da Victoria diz que viu o Koslow a discutir com a vitória na noite em que ela desapareceu. Open Subtitles صديقة " فيكتوريا " سيج " تقول بأنها رأته يتشاجر مع " فيكتوريا " ليلة إختفائها
    A verdade... que viste aquele arruaceiro a discutir com a Julie. Open Subtitles (بالحقيقة .. أنكِ رأيتِ ذلك الفتى (بولين (وهو يتشاجر مع (جولي
    Quando estiveste lá em cima, viste o Senhor Anderson numa luta com o Senhor Cyrus Bolger? Open Subtitles عندما كنتِ بالأعلى هل رأيتِ السيد "أندرسون" يتشاجر مع السيد "سايروس"؟
    Não. Ninguém luta com o Richard. Open Subtitles .كلا .(لا أحد يتشاجر مع (ريتشارد
    Um dos filhos está a lutar com uma das irmãs. TED وأحد أبنائها يتشاجر مع إحدى بناتها.
    Anda a lutar com eles para poder guiar e nem tem carta de condução. Open Subtitles لا، لا، أنت تعني إن كان الزنجي يعرف كيف يقود، فسيكون على مايرام. كان يتشاجر مع هؤلاء الرجال على القيادة وهو حتى لا يمتلك رخصة.
    - Posso sim! Toda a gente discute com o seu chefe. Open Subtitles اي شخص يتشاجر مع رئيسه في العمل
    Toda a gente discute com a minha irmã. Open Subtitles الجميع يتشاجر مع شقيقتي
    Eu encontrei-o nas traseiras, discutia com uma rapariga. Open Subtitles قابلتُه في الخلف، وكان يتشاجر مع فتاة.
    Anda à bulha com as crianças na escola. Open Subtitles يتشاجر مع الأولاد في المدرسة
    E o homem do talho, andava a brigar com o zelador, e o zelador, foi quem deu o bolo de frutas à Gillis Devery. Open Subtitles الذي عاش في الطابق السفلي , الآن , الجزار كان يتشاجر مع المالك والمالك , هو كان الشخص
    Porque não o pões a entrar num bar e começar uma briga com uns rangers, que ele depois manda para o hospital? Open Subtitles ما رأيك لو ذهب إلى حانة يتشاجر مع الحراس ويرسل بعضهم للمستشفى ؟
    Sim. Ele estava sempre a discutir com o Dan. Open Subtitles حسناً ، نعم لقد كان يتشاجر مع "دان" معظم الوقت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus