Não pode ter a certeza disso. Os tipos no comando agem como teus amigos, mas eles só querem o que querem. | Open Subtitles | المسئول يتصرف كأنه صديق ولكنه يريد ما في ذهنه |
Pessoas que agem como amigos, mas sempre querem algo. | Open Subtitles | المسئول يتصرف كأنه صديق ولكنه يريد ما في ذهنه.. |
E todos agem como se fosse normal. Aquele é o meu namorado! | Open Subtitles | وكل شخص يتصرف كأنه لم يحدث شيء هذا هو صديقي! |
age como se fosse meu amigo, apesar de me ter tramado com as empresas de saúde. | Open Subtitles | انه يتصرف كأنه أقرب أصدقائي بالرغم من انه ضغط علي في بعض الصفقات العام الماضي |
Ele age como se estivesse a cima de mim, o que é ridículo. | Open Subtitles | إنه يتصرف كأنه أعلى مني وهذا سخيف |
Um deles está num colapso total, e o outro a agir como se nada | Open Subtitles | احدهم يحدث له ذوبان كامل والآخر يتصرف كأنه لم يحدث شئ، صحيح؟ |
A chave é armar uma situação em que mesmo o alvo sabendo que está a dar cabo de mim... ele começa a agir como se me estivesse a fazer um favor. | Open Subtitles | المفتاح هو أن تكون في وضع لا يستطيع الهدف حتى أن يعرف بأنه يوقع بي يجب أن يتصرف كأنه يسدي لي خدمة |
Neste momento, está a agir como um suspeito muito culpado. | Open Subtitles | الآن ، يتصرف كأنه مشتبه به مذنب للغاية. |
Ainda está a agir como se não tivesse enfiado a língua na tua garganta? | Open Subtitles | -لايزال يتصرف كأنه لم يضع لسانه في حلقك؟ |
Parece o Josh, mas age como que transformado num Popular. | Open Subtitles | يبدو مثل جوش ولكن يتصرف كأنه شعبي |
Ele age como se eu nunca tivesse feito isto. Está apenas a ser ele próprio. | Open Subtitles | ـ يتصرف كأني لم أفعل هذا من قبل ـ لكنه يتصرف كأنه (دوتزلير) |