Os D'Harans verão justiça, mas não os vamos fazer passar fome para a obter. | Open Subtitles | الدهاريون سيخضعون للعدالة ، و لكن لن نتركهم يتضورون جوعاً ، لنحقق تلكَ العدالة. |
As reclusas estão a passar fome. Estão a ser violadas. | Open Subtitles | السجناء يتضورون جوعاً إنهم يتعرضون للإغتصاب |
Não posso deixá-los passar fome. | Open Subtitles | لا يمكنني جعل الجميع يتضورون جوعاً. |
As pessoas estão a morrer à fome, por lá. | Open Subtitles | الناس يتضورون جوعاً بشكل سيء للغاية ، هناك |
Ou um tipo com um milhão de acres e 100000 rendeiros a morrer à fome. | Open Subtitles | أو ربما يمتلك شخص واحد مليون فدان بينما مائة ألف من المزارعين يتضورون جوعاً |
Quando não tinham mais nada para vender, começaram a morrer à fome. | Open Subtitles | عندما لم يتبقى شيّئاً ليبيعوه بدأوا يتضورون جوعاً |
Estas pessoas já passam fome. | Open Subtitles | أنظر, هؤلاء الناس يتضورون جوعاً مسبقاً |
Ótimo. A Lilo e o Stitch passam fome para salvarem o mundo. Isto é... | Open Subtitles | عظيم،(ليلو) و(ستيش) يتضورون جوعاً لإنقاذ العالم، هذا... |
Era só uma história, acerca de Paris e de pessoas a passar fome durante a guerra. | Open Subtitles | أناأسفيا نقيب،لقدكانتمجرد قصةقصيرة ... حول "باريس" والشعب يتضورون جوعاً |
A tua mulher e a tua filha não estão a passar fome. | Open Subtitles | متى كان سينتهي ،آه ؟ -زوجتك واطفالك لا يتضورون جوعاً... |
A população está a passar fome. | Open Subtitles | والبقية يتضورون جوعاً |
Já viste crianças a passar fome... Sim. | Open Subtitles | -رأيت أطفالاً يتضورون جوعاً |
Há biliões de crianças chinesas a passar fome, que precisariam da sua energia para produzir uns sapatos para a Nike, e matariam por esta refeição. | Open Subtitles | هناك المليارات من الاطفال الصينيين يتضورون جوعاً الذين يحتاجون إلى الطاقة لصنع أحذية رياضية لشركة (نايك) وانهم سوف يتقاتلون من اجل هذه الوجبة |
Não posso deixar os meus bébés morrer à fome. | Open Subtitles | لن أدع أطفالي يتضورون جوعاً |
Estão a morrer à fome, Antonina. | Open Subtitles | "انهم يتضورون جوعاً, "أنطونينا |