Tudo o que é preciso é o produto certo e esfregar bastante. | Open Subtitles | كل ما يتطلبه الأمر هو منظف مناسب وقوة جسدية |
E tudo o que é preciso é uma pequena pergunta, Cedric. | Open Subtitles | كلما يتطلبه الأمر هو سؤال واحد صغير سيدريك. |
Tudo o que é preciso é um otário dum filho da puta vir aqui e tentar deitar tudo abaixo. | Open Subtitles | كل ما يتطلبه الأمر هو أحـمقّ بمفردهُ ليأتيّ ويـّحاول تدمير كلّ شيء بالأسفل |
basta apenas uma escorregadela com a agulha, para causar uma embolia pulmonar. | Open Subtitles | كل ما يتطلبه الأمر هو خطأ واحد ليسبب سدادة بالأوعية الدموية |
Para entrar nos registos basta um teste de saliva para testar a compatibilidade. | TED | كل ما يتطلبه الأمر هو مسحة من خلايا الوجنة |
Tudo aquilo que precisamos é de um comentário destes, para acabar com ele, não é verdade? | Open Subtitles | كل ما يتطلبه الأمر هو تعليقاً واحداً خارج السياق قليلاً ليخرب يومك كله، أليس كذلك؟ |
Às vezes, só o que precisamos é de um pequeno golpe de sorte. | Open Subtitles | -أحيانا كل ما يتطلبه الأمر هو القليل من الحظ |
TUDO O QUE é preciso é UMA MERA FAÍSCA. | Open Subtitles | كل ما يتطلبه الأمر هو مُجرد شرارة واحدة |
Tudo o que é preciso é um gesto amigo... | Open Subtitles | كل ما يتطلبه الأمر هو إيمائة لطيفة |
Tudo o que é preciso é uma volta pelo distrito vermelho, e a vossa esposa ou mesmo a vossa filha, pode perder a vida! | Open Subtitles | جل ما يتطلبه الأمر هو السير لمرة واحدة في حي ،الضوء الأحمر ويمكن لك أن تفقد زوجتك أو ابنتك! |
É fácil. basta umas patilhas autocolantes e uma meia nas calcas. | Open Subtitles | كل ما يتطلبه الأمر هو العصا على السوالف وجورب في ملابسك |
basta um momento de fraqueza. | Open Subtitles | كل ما يتطلبه الأمر هو لحظة في أسبوع واحد |