"يتطلبه الأمر هو" - Traduction Arabe en Portugais

    • é preciso é
        
    • basta
        
    • precisamos é de um
        
    Tudo o que é preciso é o produto certo e esfregar bastante. Open Subtitles كل ما يتطلبه الأمر هو منظف مناسب وقوة جسدية
    E tudo o que é preciso é uma pequena pergunta, Cedric. Open Subtitles كلما يتطلبه الأمر هو سؤال واحد صغير سيدريك.
    Tudo o que é preciso é um otário dum filho da puta vir aqui e tentar deitar tudo abaixo. Open Subtitles كل ما يتطلبه الأمر هو أحـمقّ بمفردهُ ليأتيّ ويـّحاول تدمير كلّ شيء بالأسفل
    basta apenas uma escorregadela com a agulha, para causar uma embolia pulmonar. Open Subtitles كل ما يتطلبه الأمر هو خطأ واحد ليسبب سدادة بالأوعية الدموية
    Para entrar nos registos basta um teste de saliva para testar a compatibilidade. TED كل ما يتطلبه الأمر هو مسحة من خلايا الوجنة
    Tudo aquilo que precisamos é de um comentário destes, para acabar com ele, não é verdade? Open Subtitles كل ما يتطلبه الأمر هو تعليقاً واحداً خارج السياق قليلاً ليخرب يومك كله، أليس كذلك؟
    Às vezes, só o que precisamos é de um pequeno golpe de sorte. Open Subtitles -أحيانا كل ما يتطلبه الأمر هو القليل من الحظ
    TUDO O QUE é preciso é UMA MERA FAÍSCA. Open Subtitles كل ما يتطلبه الأمر هو مُجرد شرارة واحدة
    Tudo o que é preciso é um gesto amigo... Open Subtitles كل ما يتطلبه الأمر هو إيمائة لطيفة
    Tudo o que é preciso é uma volta pelo distrito vermelho, e a vossa esposa ou mesmo a vossa filha, pode perder a vida! Open Subtitles جل ما يتطلبه الأمر هو السير لمرة واحدة في حي ،الضوء الأحمر ويمكن لك أن تفقد زوجتك أو ابنتك!
    É fácil. basta umas patilhas autocolantes e uma meia nas calcas. Open Subtitles كل ما يتطلبه الأمر هو العصا على السوالف وجورب في ملابسك
    basta um momento de fraqueza. Open Subtitles كل ما يتطلبه الأمر هو لحظة في أسبوع واحد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus