Viver essa visão vai exigir que sejamos flexíveis e vai exigir que sejamos criativos. | TED | إن استيفاء هذه الرؤية يتطلب ذلك أن نكون مرنين، وسيتطلب ذلك أننا مبدعون. |
Vai exigir que sejamos suficientemente corajosos para enfrentarmos as pessoas que tentam silenciar ou ilegalizar as vozes dissidentes. | TED | سوف يتطلب ذلك أننا نتحلى بالشجاعة الكافية للوقوف في وجه الناس الذين يحاولون إسكات أو نزع الشرعية عن الأصوات المعارضة. |
Vai exigir um processo de diplomacia inclusivo muito diferente daquele que temos em prática hoje em dia ao nos encaminharmos para novas rondas de negociações climáticas difíceis, mas quando nos movemos em direcção a algo que terá que ser muito mais numa linha de ampla mobilização | TED | سوف يتطلب ذلك عملية دبلوماسية مختلفة تماما عن التي نمارسها اليوم ونحن نعبر جولات صعبة من المفاوضات, ولكن عندما ننتقل الى شي الى شيء اكبر يتخطى الحدود |
O protocolo exige-o. | Open Subtitles | البروتوكول يتطلب ذلك |
Não vai demorar muito para distrair um monte de miúdos. | Open Subtitles | لن يتطلب ذلك الكثير من الوقت من أجل إلهاء مجموعة من الشباب |
Compreendo que, sob certas circunstancias, metodos pouco ortodoxos podem ser precisos. | Open Subtitles | أفهم أنه في ظل الظروف الحالية قد يتطلب ذلك بعض الطرق غير التقليدية |
A Ciência exige-o. | Open Subtitles | العلم يتطلب ذلك. |
A honra exige-o. | Open Subtitles | الشرف يتطلب ذلك |
Não vai demorar muito. Vamos encontrá-lo. | Open Subtitles | ولن يتطلب ذلك منها طويلاً، سنجده |
Pode demorar, mas vou voltar. | Open Subtitles | قد يتطلب ذلك بعض الوقت ولكنني سأعود. |
Na verdade terei que recriar algumas tecnologias de fora de fase do Merlin do nada, apenas com o que tenho a bordo, e pode demorar um bocado. | Open Subtitles | سأضطر لإعادة صنع بعض تقنيات (ميرلان) للخروج عن التزامن من بدايتها مع ما لدينا هنا، وقد يتطلب ذلك قدراً من الوقت |
Eu fico. Podem ser precisos dois. | Open Subtitles | سوف أبقى, قدّ يتطلب ذلك كلانا |