Se eles querem o meu dinheiro, lidam comigo, ou chamo os especialistas. | Open Subtitles | إذا كانوا يريدون مالي ، عليهم أن يتعاملوا معي و إلا ، سوف أقصد محترفاً |
Jesus, temos 5 minutos, talvez 10, enquanto lidam com o colete. | Open Subtitles | بحق المسيح , لدينا خمسة دقائق ربما عشرة دقائق على الأكثر حتى يتعاملوا مع سترة ذلك الرجل |
Vamos ver como eles lidam com a nossa formação. | Open Subtitles | لنري إذا كانوا سيستطيعون أن يتعاملوا مع تشكيل حربي |
Não é sensato para os aprendizes lidarem com assuntos tão mundanos. | Open Subtitles | ليس من الحكمة للمتعلمين أن يتعاملوا بمثل هذه الأمور الدنيوية |
E sinceramente, do fundo do meu coração, acho que não devia ser permitido às mulheres lidarem com dinheiro. | Open Subtitles | ومن اعماق قلبي لا أعتقد أنه ينبغي للنساء ان يتعاملوا مع المال. |
Como sabemos se ainda lidam com este tipo de coisa? | Open Subtitles | وكيف لنا أن نتيقن إذا كانوا لا يزالون يتعاملوا مع أمور كهذه؟ |
Os nossos advogados têm clientes que lidam com o Roman Grant. | Open Subtitles | فأن المحاميون لدينا لديهم عملاءً يتعاملوا مع (رومان جرانت) ـ |
Somos as pessoas que lidam com este género de situações, e vamos precisar da sua ajuda. | Open Subtitles | -نحن القوم الذين يتعاملوا مع هذه الأمور، ونحتاج لمساعدتك |