"يتعفن" - Traduction Arabe en Portugais

    • apodrecer
        
    • apodreça
        
    • apodrece
        
    • empestar
        
    • apodreçam
        
    • apodrecerem
        
    Pode passar de novo? Pena que alguém assim... deva apodrecer na cadeia. Open Subtitles يبدو كشخص تشفق عليه لكنه يجب أن يتعفن بعيدا في السجن
    Quero o capô dele numa bandeja. Vou metê-lo na cadeia até apodrecer. Open Subtitles أريد هذا المستهزيء على طبق كبير سأضعه في السجن حتى يتعفن
    Os pacientes têm a ilusão que estão mortos, a apodrecer, e que não têm sangue ou órgãos internos. Open Subtitles ينخرط المريض فعلياً بإعتقاد ,وهمي أنه ميت و أنه يتعفن و بفقدان الدم و الأعضاء الداخلية
    Déspota mesquinho. Que apodreça no submundo pela sua falta de gosto estético. Open Subtitles الطاغية التافه.ليته يتعفن في القبر لإنعدام ذوقه الجمالي
    Sabes, aquele pequeno diabo é o resultado de todas as publicidades retorcidas, de cada refrigerante que apodrece o cérebro, de cada professor que se importa menos com as mentes jovens do que em receber um pagamento chorudo. Open Subtitles هذا الشقي الصغير هو بذرة لكل دعاية صارخة كل دماغ يتعفن بالمشروبات وكل مدرس يهتم بمدخوله أكثر من تنمية العقول
    Disseste-lhe que o pai dele ia apodrecer na cadeia por 24 anos? - Disseste? - Não! Open Subtitles ـ أخبرته أن أبوه يتعفن فى السجن 24سنة أليس كذلك ـ لا لم أخبره ـ ماذا أخبرته؟
    Não desperdicem flechas. Deixem o traidor apodrecer nas suas águas tumulares. Open Subtitles لا تضيعوا السهام ,دعوا الخائن يتعفن في قبره المائي
    Deixar as maçãs apodrecer ou vender pela metade do preço e fazerem dinheiro. Open Subtitles أما أن يتركوا التفاح يتعفن أو يباع بنصف ثمنه ونكسب المال
    Tem metade de uma orca a apodrecer nem a 6 metros da cabana. Open Subtitles يوجد نصف حوت مفترس يتعفن لا يبعد 20 قدم عن الكوخ
    Nunca fez sentido para mim, gastar uma fortuna em algo que só será visto por algumas horas e então enterrado no chão para apodrecer. Open Subtitles لم يخطر ببالي أبداً بأن أصرف ثروةً من أجل شيء سيُشاهُد لبضعة ساعات ثم يبقى عالقاً تحت الأرض حتى يتعفن
    Não o ouviste. Ao teu irmãozinho. Deixaste-o ali, a apodrecer naquela nojenta jaula de loucos. Open Subtitles أخوكِ الصغير الذي تركتِه يتعفن في تلك الحجرة النتنة
    Mas não o enviou para o campo de prisioneiros para apodrecer na obscuridade porque acreditava na sua moral. Open Subtitles لكنك لم ترسله الى ذلك المعتقل كي يتعفن في الخفاء لإنه كان لديك ايمان بمعنويته
    Pode pensar que ele levou a mulher ao suicídio e que merece apodrecer na prisão. Open Subtitles قد تعتقد بأنهُ دفع زوجتهُ للإنتحار، ويستحقُ أن يتعفن في السجن
    "Esses abolicionista devem ser enforcados até a carne lhes apodrecer nos ossos. Open Subtitles مثل هذا المناهض للعبوديه ينبغي عليه ان يشنق حتى جلده يتعفن من عظمه,
    Achas que vai deixar o bebé dela apodrecer na cadeia por uma causa? Open Subtitles أتظن أنها ستترك طفلها يتعفن بالسجن فداء قضية؟
    Achas que o deixarão apodrecer numa cela enquanto organizas as testemunhas? Open Subtitles أكنت تظن أنهم سيجعلونه يتعفن في زنزانه حتى تتمكن من الحصول على حقائك المنتظرة ؟
    Espero que apodreça lá por causa do que fez. Open Subtitles أتمنى أن يتعفن هناك جزاء على ما اقترفته يداه
    Só espero que não apodreça onde lhe tocaste. Open Subtitles أتمنى فقط أن لا يتعفن لحمه حيث تلمسـه.
    Não podemos deixá-lo assim. O cheiro vai piorar enquanto apodrece. Open Subtitles لايمكننا أن نسمح بتركه هكذا سوء يتعفن وتزداد رائحته سوءاً
    Desde que ele morreu, esta casa apodrece sem um homem para a governar. Open Subtitles منذ مقتله و هذا المنزل بدأ يتعفن بدون رجل يحكمه
    Em breve vai começar a empestar tudo. Open Subtitles وهي مسالة وقت قبل أن يتعفن بالمكان.
    Acorrente-os, que se apodreçam na humidade espanhola. Open Subtitles خذوه؛ أربطوه إلي الجدار؛ دعوه يتعفن في الرطوبة الإسبانية
    Flutuam quando estão podres. Depois de apodrecerem. Open Subtitles إنه يطفو حينما يتعفن بل بعد ما يتعفن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus