Juntaram-se todos, porque os de tecnologia queriam aprender como seria pensar a partir de uma perspetiva humanista. | TED | واجتمعوا مع بعضهم البعض لأن التقنيون أرادوا أن يتعلموا كيف سيبدوا الأمر لو أنهم فكروا من منطلقٍ إنساني. |
Todos os alunos com estilo precisam de aprender a cair. | Open Subtitles | كل الطلبة المتميزون يجب أن يتعلموا كيف يقعوا.. |
Devíamos continuar a providenciar mantimentos e créditos, mas eles têm de aprender a operar sozinhos. | Open Subtitles | يجب ان نستمر فى تقديم الامدادات والاستحسان لكن لابد ان يتعلموا كيف يعملوا وحدهم |
Os brancos também têm de aprender a ser bons vizinhos? | Open Subtitles | هل على القوم البيض أن يتعلموا كيف يُصبحوا جيران جيدين أيضاً؟ |
Por vezes, os políticos também precisam aprender a dizer que certas coisas que os eleitores querem, coisas que foram prometidas aos eleitores, podem não ser passíveis de se concretizar ou, talvez, que sentimos que não se devem concretizar. | TED | على الساسة في بعض الحالات أن يتعلموا كيف يقولون أن بعض متطلبات الناخبين وبعض الأمور التي وعدنا بها الناخبين، قد تكون أموراً لا يمكن تحقيقها أو أننا لا نعتقد أنه يجب تحقيقها. |
E assim sendo, o Homem tem que aprender a manter o Equilíbrio e passe a fazer o que a folha, a baleia e o vento fazem naturalmente. | Open Subtitles | ...لذلك الرجال لابد أن يتعلموا كيف يحافظوا على التورازن و يتصرف الحوت والاوراق والرياح بطبيعتها... |
Tinham que aprender a gostar do alegre trabalho de equipe da política de massas de Hitler. | Open Subtitles | على الجميع أن يتعلموا كيف يستمتعون بالعمل الجماعى كما تصوره (هتلر) فى (فكرته عن (مجتمع الشعب |
Têm de aprender a fazer outras coisas. | TED | لابد لهم أن يتعلموا كيف أن يفعلوا شيئاً أخر . يمكننا القول بأن الطفل لا يستطيع أن يتوقف عن التفكير فى الليغو (الألعاب المطاطية) |