| Longe da nossa vista, eles alimentam-se de nós. | Open Subtitles | لأنه .. خارج حدود أبصارنا هم يتغذون علينا |
| Durante esses meses escuros, alimentam-se raspando algas do gelo. | Open Subtitles | وخلال هذه الفصول المظلمة كانوا يتغذون , عبر قشط الطحالب من على الجليد |
| Há strigoi nas ruas. Continuam a alimentar-se, mas sem orientação. | Open Subtitles | السترجوي يجوبون الشوارع، لا يزالو يتغذون لكن بلا غاية. |
| Não muito longe os vizinhos estão a alimentar-se numa figueira inconscientes do perigo que se aproxima. | Open Subtitles | وعلى القرب جيرانهم يتغذون على شجرة تين غافلون عن الأخطارِ القادمةِ |
| Quer dizer, eles se alimentam por prazer, mas não nesse caso, não se significa deixar uma trilha para trás. | Open Subtitles | أعني , أنهم يتغذون للمتعة , لكن ليس بالحالة هذة , ليْس بِترك أثر خلفهم |
| Mas disseste que isso é o que os fantasmas fazem, que se alimentam da energia dos vivos. | Open Subtitles | لكنك قلت ان هذا مايفعله الاشباح يتغذون على طاقة الأحياء |
| E tal como os de hoje em dia, alimentavam-se do sangue dos animais. | Open Subtitles | ومثل اليوم كانوا يتغذون على دم الحيوانات |
| Podem ser encantados para entrarem no cérebro, alimentarem-se dele, até devorarem a alma da pessoa. | Open Subtitles | يمكن أن يكونوا مسحورين ليدخلوا المخ, و يتغذون عليه حتى يلتهموا روحه. |
| Bem, gostava que eles se alimentassem de mais qualquer coisa além de mim. | Open Subtitles | حسنٌ، أتمنى أن يتغذون على شيء آخر بجانبي |
| Eles alimentam-se de algas e liquens escondidos pelos mantos logo acima deles. | Open Subtitles | يتغذون على الطحالب وجزاز الصخر المغطّى بالطبقات فوقهم مباشرة. |
| alimentam-se de carne humana. Conseguem tornar-se invisíveis. | Open Subtitles | يتغذون على اللحم البشري يمكنهم أن يجعلوا أنفسم خفيين |
| Os "changelings" alimentam-se do... líquido sinovial da mãe. | Open Subtitles | . . المتحولون يتغذون على السائل الغضروفي للامهات |
| - Não parecem ser assim tão maus. - alimentam-se de carne humana. | Open Subtitles | هذا لايبدو كثير السوء - أنهم يتغذون على اللحم البشري - |
| São fortes porque passaram anos a alimentar-se do medo dos outros. | Open Subtitles | إنهم أقوياء للغاية لأنهم قضوا سنين وهم يتغذون على خوف الناس |
| Parecem alimentar-se deste anel. | Open Subtitles | يبدو أنهم يتغذون على حلقات الخشب هذه |
| Foi para lá que elas foram. Estão a alimentar-se das algas. | Open Subtitles | لهذا اختفت انهم يتغذون على الطحالب |
| Começaram a alimentar-se deles próprios. | Open Subtitles | لقد بدأو يتغذون على بعضهم البعض |
| Os vampiros não matam as pessoas de quem se alimentam. | Open Subtitles | مصاصي الدماء لا يقتلون البشر بل يتغذون عليهم. |
| Aku desencadeou essas monstruosidades em nosso mundo, e eles se alimentam de sua carnificina. | Open Subtitles | أكو قد أطلق هؤلاء المسوخ على عالمنا , وهم يتغذون على مجزرته |
| Descobriram que estas aves começam a nidificar no inverno, quando a água baixa, porque, como se alimentam pelo tacto, têm que tocar em tudo o que comem. | TED | ما تم اكتشافه هو أن هذه الطيور تعشش بالماء في الشتاء وعند انسحاب الماء، ذلك لأنهم يتغذون عن طريق تحسس غذائهم، لذلك يجب عليهم لمس كل ما يأكلونه. |
| Se se lembra deste filme, de há anos atrás, eles alimentavam-se de plâncton e, não muito tempo depois, eles comeram-se uns aos outros. | Open Subtitles | و لا أعلم حتى هل تعرفون ذلك الفيلم أم لا ؟ حيث كان الناس يتغذون على العوالق الحية و بعدها بوقت قصير بدأوا يأكلون بعضهم بعضاً |
| - Viu-os a alimentarem-se. - Sim. | Open Subtitles | كنت تريهم يتغذون نعم |
| Como se se alimentassem da energia dos ataques. | Open Subtitles | يبدو أنهم يتغذون على الطاقة من هجومنا |
| Alimentou-as de fantasmas e não se alimentaram dela? | Open Subtitles | ! تقوم بتغذيتهم بالأشباح ولا يتغذون عليها |