"يتغذون" - Traduction Arabe en Portugais

    • alimentam-se
        
    • alimentar-se
        
    • se alimentam
        
    • alimentavam-se
        
    • alimentarem-se
        
    • se alimentassem
        
    • alimentaram
        
    Longe da nossa vista, eles alimentam-se de nós. Open Subtitles لأنه .. خارج حدود أبصارنا هم يتغذون علينا
    Durante esses meses escuros, alimentam-se raspando algas do gelo. Open Subtitles وخلال هذه الفصول المظلمة كانوا يتغذون , عبر قشط الطحالب من على الجليد
    Há strigoi nas ruas. Continuam a alimentar-se, mas sem orientação. Open Subtitles السترجوي يجوبون الشوارع، لا يزالو يتغذون لكن بلا غاية.
    Não muito longe os vizinhos estão a alimentar-se numa figueira inconscientes do perigo que se aproxima. Open Subtitles وعلى القرب جيرانهم يتغذون على شجرة تين غافلون عن الأخطارِ القادمةِ
    Quer dizer, eles se alimentam por prazer, mas não nesse caso, não se significa deixar uma trilha para trás. Open Subtitles أعني , أنهم يتغذون للمتعة , لكن ليس بالحالة هذة , ليْس بِترك أثر خلفهم
    Mas disseste que isso é o que os fantasmas fazem, que se alimentam da energia dos vivos. Open Subtitles لكنك قلت ان هذا مايفعله الاشباح يتغذون على طاقة الأحياء
    E tal como os de hoje em dia, alimentavam-se do sangue dos animais. Open Subtitles ومثل اليوم كانوا يتغذون على دم الحيوانات
    Podem ser encantados para entrarem no cérebro, alimentarem-se dele, até devorarem a alma da pessoa. Open Subtitles يمكن أن يكونوا مسحورين ليدخلوا المخ, و يتغذون عليه حتى يلتهموا روحه.
    Bem, gostava que eles se alimentassem de mais qualquer coisa além de mim. Open Subtitles حسنٌ، أتمنى أن يتغذون على شيء آخر بجانبي
    Eles alimentam-se de algas e liquens escondidos pelos mantos logo acima deles. Open Subtitles يتغذون على الطحالب وجزاز الصخر المغطّى بالطبقات فوقهم مباشرة.
    alimentam-se de carne humana. Conseguem tornar-se invisíveis. Open Subtitles يتغذون على اللحم البشري يمكنهم أن يجعلوا أنفسم خفيين
    Os "changelings" alimentam-se do... líquido sinovial da mãe. Open Subtitles . . المتحولون يتغذون على السائل الغضروفي للامهات
    - Não parecem ser assim tão maus. - alimentam-se de carne humana. Open Subtitles هذا لايبدو كثير السوء - أنهم يتغذون على اللحم البشري -
    São fortes porque passaram anos a alimentar-se do medo dos outros. Open Subtitles إنهم أقوياء للغاية لأنهم قضوا سنين وهم يتغذون على خوف الناس
    Parecem alimentar-se deste anel. Open Subtitles يبدو أنهم يتغذون على حلقات الخشب هذه
    Foi para lá que elas foram. Estão a alimentar-se das algas. Open Subtitles لهذا اختفت انهم يتغذون على الطحالب
    Começaram a alimentar-se deles próprios. Open Subtitles لقد بدأو يتغذون على بعضهم البعض
    Os vampiros não matam as pessoas de quem se alimentam. Open Subtitles مصاصي الدماء لا يقتلون البشر بل يتغذون عليهم.
    Aku desencadeou essas monstruosidades em nosso mundo, e eles se alimentam de sua carnificina. Open Subtitles أكو قد أطلق هؤلاء المسوخ على عالمنا , وهم يتغذون على مجزرته
    Descobriram que estas aves começam a nidificar no inverno, quando a água baixa, porque, como se alimentam pelo tacto, têm que tocar em tudo o que comem. TED ما تم اكتشافه هو أن هذه الطيور تعشش بالماء في الشتاء وعند انسحاب الماء، ذلك لأنهم يتغذون عن طريق تحسس غذائهم، لذلك يجب عليهم لمس كل ما يأكلونه.
    Se se lembra deste filme, de há anos atrás, eles alimentavam-se de plâncton e, não muito tempo depois, eles comeram-se uns aos outros. Open Subtitles و لا أعلم حتى هل تعرفون ذلك الفيلم أم لا ؟ حيث كان الناس يتغذون على العوالق الحية و بعدها بوقت قصير بدأوا يأكلون بعضهم بعضاً
    - Viu-os a alimentarem-se. - Sim. Open Subtitles كنت تريهم يتغذون نعم
    Como se se alimentassem da energia dos ataques. Open Subtitles يبدو أنهم يتغذون على الطاقة من هجومنا
    Alimentou-as de fantasmas e não se alimentaram dela? Open Subtitles ! تقوم بتغذيتهم بالأشباح ولا يتغذون عليها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus