"يتغذى" - Traduction Arabe en Portugais

    • alimenta-se
        
    • se alimenta
        
    • alimentar
        
    • alimentado
        
    • comer
        
    • come
        
    • Alimentam-se
        
    • alimentava
        
    • comem
        
    • alimentada
        
    • alimentados
        
    • se alimentam
        
    • Alimentava-se
        
    Sim, uma gritadora demoníaca. Aspeto de vagabunda, alimenta-se de dor. Open Subtitles أجل, شيطان صارخ, نوعاً ما مخيف, يتغذى على الألم
    Não se pode orbitar aquela coisa, ela alimenta-se de magia. Open Subtitles لا يمكنك نقل هذا الشيء إنه يتغذى على السحر
    Um bastardo arrogante que se alimenta dos elogios... dos que o idolatram; Open Subtitles سافلٌ و متغطرس يتغذى على المديح من أولئك الذين يتوددون فوقك
    Alguém tem ressentimentos escondidos de que o demónio se possa alimentar? Open Subtitles لا يوجد أي شيء مكبوت قد يتغذى عليه المشعوذ ؟
    Tem de ser alimentado antes de cada atuação, o que o impede de comer os atores. Open Subtitles يجب ان يتغذى كل يوم قبل الأداء هذا يحفظه بعيدا عن التهام الممثلين
    Ou seja, quando um deles for dizimado, depois, tudo o que estiver acima que costuma comer os dizimados sofrerá um colapso. TED و التي تعني أن أحد الكائنات سينمحي، و بعد ذلك كل ما فوق هذا الكائن ،كل ما يتغذى عليه سينهار.
    O anquilostoma come substâncias existentes no sangue humano com os dentes, perfura o intestino, o que causa uma hemorragia. Open Subtitles الدود الشريطي يتغذى على ما يجده في دم اﻹنسان بأسنانه التي تمزق اﻷمعاء اﻷمر الذي يسبب للمريض نزيفاً مستمراً
    O sol nasce daqui a três horas. Essa coisa alimenta-se de energia. Open Subtitles ستشرق الشمس في غضون 3 ساعات هذا الشيء يتغذى على الطاقة
    Esta coisa alimenta-se mesmo de más vibrações? Open Subtitles أنت تقصد أن هذا الشئ فى الواقع يتغذى على المشاعر السيئة
    Javna alimenta-se uma semana por ano, roubando a força vital dos jovens. Open Subtitles الجافنا, يتغذى أسبوع كامل في كل سنة يسرق قوة الحياة من الشباب
    Pelos vistos, alimenta-se dos restos das vítimas de outros demónios. Open Subtitles ويبدو أنه يتغذى على بقايا ضحايا الشياطين الأخرى.
    Se ele alimenta-se de vida, então sou tudo o que ele pode comer. Open Subtitles لو أنه يتغذى على الحياة فسأكون بمثابة بوفيه مفتوح له
    Há uma criatura que se alimenta de corações e sangue. Open Subtitles حسنًا, يوجد هناك مخلوق يتغذى على القلب و الدم
    Um par, muitas vezes, se alimenta junto, um casal dedicado, se você já viu um. Open Subtitles يتغذى الزوجان غالباً معاً، زوجين مخلصين كما لم تعهد من قبل.
    E tanto quanto sei, parece-me que se está a alimentar de transmissores químicos do corpo. Open Subtitles ومن منطلق ما استطيع قوله يبدو انه يتغذى على الالينز والكولينز
    Estes têm estado a comer no mar e estão agora prontos para voltar à colónia para alimentar as crias. Open Subtitles يتغذى هؤلاء بالخارج على كائنات البحر وهم الان يستعدون ليشقوا طريقهم عائدين نحو المستعمرة
    Estive a falar com o Chester e, ao que parece, não foi alimentado esta manhã? Open Subtitles إسمع، كنت أكلم تشيستر على ما يبدو أنه لم يتغذى هذه الصبيحة
    come ovos de pássaros e põe os seus próprios ovos nos ninhos. Open Subtitles إنه يتغذى على بيوض الطيور ويضع بيوضه بعشها
    Os mosquitos Alimentam-se de todas as espécies que existem. Open Subtitles البعوض يتغذى على كل نوع من الكائنات الحية هناك.
    Estas quatro paredes já abrigaram um salão intelectual, onde o intelecto se alimentava, assim como o estômago. Open Subtitles فهذه الجدران الأربع سبق وأن كانت تحتضن صالوناتٍ ثقافية كان العقل يتغذى فيها كما تتغذى المعدة
    De preferencia come insectos mas também comem carne ocasionalmente. Open Subtitles يتغذى على الحشرات وكذلك على اللحم احياناً
    Quero dizer, todos vimos como se alimenta. Assim sendo se a casa não for alimentada morre. Open Subtitles وجميعنا رأينا كيف يتغذى اذا لم نطعم المنزل فسيموت
    Certifica-te de que todos sejam bem alimentados. Open Subtitles تأكّدي بأنّ كلّ شخص يتغذى جيّداً
    Não. Não. Fantasmas não se alimentam de cabeças abertas. Open Subtitles كلا,كلا, لا يوجد شبح يتغذى على رؤوسٍ مهشمة
    Alimentava-se de quê? Open Subtitles علامَ كان يتغذى حين وجدته؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus