O no de batimentos cardíacos neste andar não mudou desde que acordei. | Open Subtitles | عدد القلوب التي تنبض في هذا المبني لم يتغير منذ استيقاظي |
Um animal que pouco mudou desde o tempo dos dinossauros. | Open Subtitles | الحيوان الذي لم يتغير منذ عهد الدينصورات |
Desculpa, mas nada mudou desde o Natal. | Open Subtitles | آسفة، لكن موقفي لم يتغير منذ عيد رأس السنة |
Numa comunidade que não mudou em 400 anos. | Open Subtitles | في مجتمع لم يتغير منذ ما يقارب الأربعمائة عام. |
Nasci num gueto escocês presbiteriano no Canadá. Desisti do liceu, não tenho telemóvel, e pinto sobre papel usando guache, algo que não mudou em 600 anos. | TED | لقد ولدت في غيتو الاسكتلندية في كندا و تركت المدرسة الثانوية. أنا لا أملك هاتفا جوالا وارسم على الورق باستخدام الغواش ، والتي لم يتغير منذ 600 عام |
Não mudou em oito anos. | Open Subtitles | لم يتغير منذ ثمان سنوات |
A posição do Michael não mudou desde que ligaste. | Open Subtitles | لم يتغير منذ اتصلت كيف نعلم أنه... ؟ |
Não mudou desde o dia em que saí. | Open Subtitles | لم يتغير منذ اليوم الذي رحلت فيه |
A Companhia analisou a caligrafia ao livro que me deste, e a tua não mudou desde o liceu. | Open Subtitles | لقد قام (الكومباني) بتحليل الخط الموجود على الكتاب الذي سلمته لي لكن خطك لم يتغير منذ المدرسة الثانوية |