| E se o Bartholomew quer evitar guerra na Terra, ele irá pessoalmente encontrar para negociar as condições. | Open Subtitles | واذا اراد بارثيميلو ان يتفادى حرب شامله على الارض سوف يتقابل معي شخصيا لمفاوضة الشروط |
| No número 10 de Downing Street, David Cameron está a tentar decidir se cortará mais empregos no setor público de forma a evitar uma profunda recessão. | TED | في 10 شارع داونينج، يحاول دايفيد كاميرون أن يستنبط خفض وظائف القطاع العام أكثر لكي يتفادى الركود المزدوج. |
| Como terapeuta, a minha opinião é que ele deve evitar qualquer coisa que o preocupe. | Open Subtitles | كمعالج، رأيي أنه يجب أَن يتفادى أي شئ مزعج |
| O estúdio onde ela sacara um emprego esperara evitar a controvérsia... explicando sem arte que os dois actores principais não eram primos biológicos. | Open Subtitles | الأستوديو حيث غشت لتعمل فيه كان يأمل ان يتفادى الجدل بالشرح ببساطه ان أبطال الفيلم لم يكونوا أبناء عمومه حقيقيين |
| Sobre o nascimento de Moisés, diz-se que ele foi colocado numa cesta de cana e lançado ao rio para evitar um infanticídio. | Open Subtitles | خلال مولد موسى قيل انه وضع في سلة وترك باحد الانهار .لكي يتفادى الوأد |
| Esta cria não chegou a ter hipótese de aprender a evitar focas, o seu fim é inevitável. | Open Subtitles | هذا الصغير لم تسنح له الفرصة أبداً ليتعلم كيف يتفادى فقمة نهايته حتميّة |
| Chase está tentando evitar o Taub, ou está tentando provar que não está evitando a Park? | Open Subtitles | هل تشايس يحاول ان يتفادى تاوب ام أنه يحاول ان يثبت |
| Se Chase está tentando não evitar a Park, por que ele fez isso hoje, e não ontem? | Open Subtitles | و نختم بـ ان كان تشايس لا يحاول ان يتفادى بارك لم يفعل هذا اليوم و ليس البارحة؟ |
| Andou a evitar balas ontem à noite. Já fez o suficiente. | Open Subtitles | لقد كان يتفادى الرصاص ليلة الأمس . لقد فعل ما يكفي |
| Já vimos situações assim ficarem pretas, antes. O Presidente quer evitar isso. | Open Subtitles | كلنا رأينا مواقف مثل هذه تتطور قبل هذا الرئيس يريد أن يتفادى هذا |
| Ele olhou pela janela, sem olhar para nada em específico, apenas para evitar conversar com ela. | Open Subtitles | إنه كان يحدق من النافذة، لا ينظر إلى شيء محدد. فقط يحاول أن يتفادى التحدث معها. |
| Sabemos que este indivíduo sabe evitar as câmaras, não é? | Open Subtitles | إذا نحنُ نعلم بأن هذا الرجل قد علم كيف يتفادى الكاميرات صحيح؟ ماذا إن كانَ |
| A tua estrutura genética é baseada no ADN dela, ajustada de modo a evitar progéria, a doença do envelhecimento que a afligiu. | Open Subtitles | تركيبك الجيني مبني على حمضها النووي وقد تم التعديل عليه لكي يتفادى متلازمة الشيخوخة الذي أُبتليتْ به |
| Eu admito, não se pode evitar o mundo inteiro, mas eu faço o melhor. | Open Subtitles | حسنًا، أعترف، لايمكن للمرء أن يتفادى العالم بأسره لكنّي أبذل قصارى جهدي. |
| Herodes ordenou a execução de todas as crianças masculinas com menos de dois anos perto de Bethlehem de modo a evitar a perda do trono dele com a chegada do Messias. | Open Subtitles | هيرودتس أمر بأعدام كل مواليد الذكور تحت عامين على مسافة قريبة من بيت لحم حتى يتفادى ضياع عرشه |
| Muito bem. Olha! Olha como consegue evitar! | Open Subtitles | لا بأس به إنظر كيف يتفادى اللكمات |
| Irá visitar Buckingham, numa última tentativa de evitar a guerra. | Open Subtitles | ستزور بكنغهام وتلتمس أن يتفادى الحرب. |
| Vais tentar ficar na Alemanha? - O pessoal está a evitar o Vietnam. | Open Subtitles | "ـ كل شخص يحاول بأن يتفادى "فيتنام ـ ما الذى تتحدث عنه يا رجل ؟ |
| Alguém que parecia estar... a evitar propositadamente a câmara de segurança. | Open Subtitles | شخص ما الذي بدا وكأنه يتفادى الكاميرا |
| A evitar confusões. | Open Subtitles | و يتفادى المشاكل |