"يتقاتلون" - Traduction Arabe en Portugais

    • lutar
        
    • lutam
        
    • lutarem
        
    • discutir
        
    • discutem
        
    • lutem
        
    Como pedir àqueles que estavam a lutar e a matarem-se uns aos outros para se juntarem e correrem uns ao lado dos outros? TED كيف تطلب من هؤلاء الذين كانو يتقاتلون و يقتلون بعضهم البعض أن يشتملوا و يركضوا بجانب بعضهم الآخر؟
    Nós não podemos saber se o conflito é mau a menos que saibamos quem está a lutar, porque é que estão a lutar e como estão a lutar. TED لا نستطيع أن نعرف ما إذا كان الصراع شيئاً سيئاً ما لم نعرف من يتقاتل. ولماذا يتقاتلون وكيف يقاتلون.
    Quando são vendidos, o novo dono pode fazer deles o que quiser... mas aqui, não, nunca os fazemos lutar até à morte. Open Subtitles عندما يتم بيعهم , يمكن لأسيادهم الجدد أن يفعلوا بهم ما يحلو لهم لكن هنا , لا . نحن لانجعلهم يتقاتلون حتى الموت أبداً
    Quer lutem por respeito ou porque lutem pelo seu homem ou então se lutam só pelo gozo que dá. Open Subtitles سواء اذا كانوا يتقاتلون من أجل الاحترام, من أجل رجلهم, او يتقاتلون ليس من أجل شيء.
    E se alguém quer avançar no ranking, lutam entre si. Como cães ferozes. Open Subtitles وإن أرادوا الصعود إلى رتب أعلى، يتقاتلون فيما بينهم ككلاب الحراسة الشرسة.
    Ambos a lutarem pelo título de campeão mundial de peso-pesados. Open Subtitles ... كلا المقاتلون يتقاتلون على بطولة العالم للوزن الثقيل
    Uma demonstração de verdadeira loucura são 200 mulheres irritadas, a discutir sobre quem será a vaca no presépio. Open Subtitles لم تري الجنون حتى تري 200 إمرأة عصبيّة يتقاتلون بشأن من سيمثّل الجهة الخلفية من الجمل
    Ele é como um irmão para mim agora e os irmãos as vezes discutem. Open Subtitles .. هو كشقيق لي الآن .. و الأخوة يتقاتلون أحياناً
    Dois homens a lutar até um cair, mas só ganha um porque é o melhor. Open Subtitles رجلان يتقاتلون حتى النهاية لكن رجل واحد ينتصر لانة الأفضل
    Logo ali vimos dois peixes machos a lutar pelo território. Open Subtitles مباشرة رأينا سمكتين ذكر يتقاتلون على الأرض
    Tinhas muitos rapazes a lutar pela tua atenção. Open Subtitles كان الكثير من الشباب يتقاتلون لشد انتباهك
    Mais como adjuntos empenhados em batalhas em nome dos senhores da elite que não têm coragem de lutar eles próprios. Open Subtitles أشبه ببدلاء يتقاتلون نيابتاً عن مجلس اللوردات الذين لا يملكون شجاعة كافية ليقاتلوا بنفسهم
    Não, atirava uma moeda para o meio dos dois e via-os lutar até à morte. Open Subtitles لنقرت عمله بينهم وشاهدتهم يتقاتلون حتى الموت
    Dois terramotos de 8.5 pontos deixaram as pessoas desesperadamente a lutar pelos últimos recursos. Open Subtitles هزّتان بـ8.5 درجة، جعلت الناس في الشارع يتقاتلون من أجل موارد الغذاء
    Bem, se aprendeu a dominá-los, porque é que estão a lutar entre eles? Open Subtitles إذا تعلّم كيفية السيطرة عليهم فلما يتقاتلون فيما بينهم؟
    Eles não lutam só por diversão. lutam para provar a sua coragem. Open Subtitles إنّهم لا يتقاتلون للمرح وحسب بل يتقاتلون لإثبات شجاعتهم
    É onde escravos e criminosos lutam para sobreviver. Open Subtitles حيث العبيد والمجرمين يتقاتلون من أجل البقاء على قيد الحياة
    lutam num quadrado e chamam-lhe ringue. Open Subtitles يتقاتلون فى أرض مربعة الشكل ويطلقون عليها حلبة.
    Talvez possamos deitar alguns Baco's aqui para eles lutarem. Open Subtitles ربما يمكنا ان نرمي بعض الحلويات هنا ونجعلهم يتقاتلون
    Pior que dois gordos filhos da mãe a lutarem por costeletas com verdura. Open Subtitles أكثرمن وغدين سمينين يتقاتلون على اللحم والخضار
    Soubemos que eles estavam a discutir por causa de uma mulher. Open Subtitles لدينا تقارير بأنّ الرجال كانوا يتقاتلون على امرأة
    Primeiro somos recém-casados a fazer amor no chão do Concorde e a seguir os nossos advogados discutem sobre quem vai ficar com a caixa onde o nosso cão defeca. Open Subtitles أعني، في لحظة ما أنت حديثٌ الزواج وتمارس الجنس على الأرض و في العام القادم المحامون يتقاتلون على من يحتفظ بالصندوق الذي تغوط به الكلب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus