| Como pedir àqueles que estavam a lutar e a matarem-se uns aos outros para se juntarem e correrem uns ao lado dos outros? | TED | كيف تطلب من هؤلاء الذين كانو يتقاتلون و يقتلون بعضهم البعض أن يشتملوا و يركضوا بجانب بعضهم الآخر؟ |
| Nós não podemos saber se o conflito é mau a menos que saibamos quem está a lutar, porque é que estão a lutar e como estão a lutar. | TED | لا نستطيع أن نعرف ما إذا كان الصراع شيئاً سيئاً ما لم نعرف من يتقاتل. ولماذا يتقاتلون وكيف يقاتلون. |
| Quando são vendidos, o novo dono pode fazer deles o que quiser... mas aqui, não, nunca os fazemos lutar até à morte. | Open Subtitles | عندما يتم بيعهم , يمكن لأسيادهم الجدد أن يفعلوا بهم ما يحلو لهم لكن هنا , لا . نحن لانجعلهم يتقاتلون حتى الموت أبداً |
| Quer lutem por respeito ou porque lutem pelo seu homem ou então se lutam só pelo gozo que dá. | Open Subtitles | سواء اذا كانوا يتقاتلون من أجل الاحترام, من أجل رجلهم, او يتقاتلون ليس من أجل شيء. |
| E se alguém quer avançar no ranking, lutam entre si. Como cães ferozes. | Open Subtitles | وإن أرادوا الصعود إلى رتب أعلى، يتقاتلون فيما بينهم ككلاب الحراسة الشرسة. |
| Ambos a lutarem pelo título de campeão mundial de peso-pesados. | Open Subtitles | ... كلا المقاتلون يتقاتلون على بطولة العالم للوزن الثقيل |
| Uma demonstração de verdadeira loucura são 200 mulheres irritadas, a discutir sobre quem será a vaca no presépio. | Open Subtitles | لم تري الجنون حتى تري 200 إمرأة عصبيّة يتقاتلون بشأن من سيمثّل الجهة الخلفية من الجمل |
| Ele é como um irmão para mim agora e os irmãos as vezes discutem. | Open Subtitles | .. هو كشقيق لي الآن .. و الأخوة يتقاتلون أحياناً |
| Dois homens a lutar até um cair, mas só ganha um porque é o melhor. | Open Subtitles | رجلان يتقاتلون حتى النهاية لكن رجل واحد ينتصر لانة الأفضل |
| Logo ali vimos dois peixes machos a lutar pelo território. | Open Subtitles | مباشرة رأينا سمكتين ذكر يتقاتلون على الأرض |
| Tinhas muitos rapazes a lutar pela tua atenção. | Open Subtitles | كان الكثير من الشباب يتقاتلون لشد انتباهك |
| Mais como adjuntos empenhados em batalhas em nome dos senhores da elite que não têm coragem de lutar eles próprios. | Open Subtitles | أشبه ببدلاء يتقاتلون نيابتاً عن مجلس اللوردات الذين لا يملكون شجاعة كافية ليقاتلوا بنفسهم |
| Não, atirava uma moeda para o meio dos dois e via-os lutar até à morte. | Open Subtitles | لنقرت عمله بينهم وشاهدتهم يتقاتلون حتى الموت |
| Dois terramotos de 8.5 pontos deixaram as pessoas desesperadamente a lutar pelos últimos recursos. | Open Subtitles | هزّتان بـ8.5 درجة، جعلت الناس في الشارع يتقاتلون من أجل موارد الغذاء |
| Bem, se aprendeu a dominá-los, porque é que estão a lutar entre eles? | Open Subtitles | إذا تعلّم كيفية السيطرة عليهم فلما يتقاتلون فيما بينهم؟ |
| Eles não lutam só por diversão. lutam para provar a sua coragem. | Open Subtitles | إنّهم لا يتقاتلون للمرح وحسب بل يتقاتلون لإثبات شجاعتهم |
| É onde escravos e criminosos lutam para sobreviver. | Open Subtitles | حيث العبيد والمجرمين يتقاتلون من أجل البقاء على قيد الحياة |
| lutam num quadrado e chamam-lhe ringue. | Open Subtitles | يتقاتلون فى أرض مربعة الشكل ويطلقون عليها حلبة. |
| Talvez possamos deitar alguns Baco's aqui para eles lutarem. | Open Subtitles | ربما يمكنا ان نرمي بعض الحلويات هنا ونجعلهم يتقاتلون |
| Pior que dois gordos filhos da mãe a lutarem por costeletas com verdura. | Open Subtitles | أكثرمن وغدين سمينين يتقاتلون على اللحم والخضار |
| Soubemos que eles estavam a discutir por causa de uma mulher. | Open Subtitles | لدينا تقارير بأنّ الرجال كانوا يتقاتلون على امرأة |
| Primeiro somos recém-casados a fazer amor no chão do Concorde e a seguir os nossos advogados discutem sobre quem vai ficar com a caixa onde o nosso cão defeca. | Open Subtitles | أعني، في لحظة ما أنت حديثٌ الزواج وتمارس الجنس على الأرض و في العام القادم المحامون يتقاتلون على من يحتفظ بالصندوق الذي تغوط به الكلب |