"يتقاضون" - Traduction Arabe en Portugais

    • cobram
        
    • ganham
        
    • pagos
        
    • recebem o
        
    Eles cobram pelo material e pelo trabalho. Open Subtitles إنهم يتقاضون المال مقابل مواد البناء والعمل
    que cobram 500 libras à hora, que bebem brandi no clube. Open Subtitles يتقاضون 500 جنيه في الساعه أو من يدفع لهم قيمة المشروب النادي
    Quem ia pensar que já que cobram à hora por esta pequena aventura, tu irias ser um pouco mais pontual. Open Subtitles الشخص يفكّر، طالما أنهم يتقاضون أجرهم بالساعةفيهذهالمغامرةالصغيرة.. فربّما يجب أن تكونوا حريصين أكثر من ذلك
    A maioria dos vigaristas que conheço nem o ordenado mínimo ganham. Open Subtitles أغلب المدانين الذين أعرفهم لا يتقاضون الحد الأدنى من الأجور
    Os membros da Sea Org ganham 40 cêntimos à hora. Open Subtitles أعضاء مُنظمة البحر يتقاضون 40 سِنت فى الساعة,
    Parece que, o facto deles serem pagos em contingência, resulta realmente bem no sentido inverso. TED وقد اتضح أنه، ولأنهم يتقاضون أجرهم احتماليا، فهو يعمل بشكل جيد جدا عكسيا.
    recebem o seu pagamento igual ao dos brancos. Open Subtitles إنهم يتقاضون رواتبهم بشكل متساو ٍ ومُؤكّد.
    O russos cobram vinte, e se pagar um pequeno extra, experimenta um passeio no espaço. Open Subtitles الروس يتقاضون 20، وإذا دفعت إضافي قليل، تحصل على تجربة المشي في الفضاء.
    Eles cobram 15 paus por meia hora de estacionamento. Open Subtitles أوه , أنهم يتقاضون هنا 15 جنيها مقابل نصف ساعة أصطفاف.
    O condomínio fica com mais um mês e ainda cobram uma taxa de administração de 5%. Open Subtitles وأن اللائحة التعاونية حصلت على شهر.. وأنهم يتقاضون أجور إدارة بنسبة 5 في المائة.
    Há, e muitos condencentes cobram $1,95 por hora. Open Subtitles والجيدون منهم في في برينت وود يتقاضون 195 في الساعة
    Quando levo a carrinha à revisão e ela não tem problemas, não me cobram nada. Open Subtitles أتعلمين , حين اخذ شاحنتي للفحص لا يجدون عيبا بها فهم لا يتقاضون المال مني
    Pergunte-lhe quanto cobram pela produção de sete anúncios televisivos de topo. Open Subtitles أسألهم كم سوف يتقاضون لإنتاج سبعة إعلانات عالية الجودة.
    Nem imaginas, quanto cobram para fazer aquela merda. Open Subtitles لن تصدقي كم يتقاضون مقابل تلك القذارة
    cobram $1.485 por uma cremação e entregam as cinzas num pequeno recipiente de metal do tamanho de um frasco de manteiga de amendoim. Open Subtitles سوف يتقاضون 1485 $ لحرق الجثة و يسلمون البقايا في حاوية معدنية صغيرة بحجم وعاء زبدة الفستق
    Por que cobram eles uma taxa de administração? Open Subtitles ذلك سخيف. لماذا يتقاضون أجور إدارة؟
    Ora, treinador... Os mestres ganham dinheiro. Open Subtitles ولكن يا مدربي الأساتذة يتقاضون الرواتب
    Quando fizemos reféns, tornámo-nos mercenários. E os mercenários têm de ser pagos! Open Subtitles يوم إحتجزنا رهائن, أصبحنا مرتزقة والمرتزقة يتقاضون أجراً
    A minha mãe diz que eles têm os melhores conselheiros, mas eles foram antes pagos para ficarem de boca calada. Open Subtitles و أمي تقول أن لديهم أفضل الأطباء لكنهم يتقاضون أجرهم أصلاً لكتمان الأسرار
    Tenho a certeza que que todos os teus novos parceiros séniores recebem o mesmo. Open Subtitles متأكد بأن الشركاء يتقاضون المثل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus