"يتقاضى" - Traduction Arabe en Portugais

    • pago
        
    • cobra
        
    • ganha
        
    • recebe
        
    • receber
        
    • pagamentos
        
    Ele não é pago. Ele adora isto. Fica todo excitado com isto. Open Subtitles إنه لا يتقاضى أجراً ،إنه يحب القيام بهذا لقد اعتاد عليه
    Mas sejamos realistas, ninguém é pago para fazer isso hoje, pelo menos não o suficiente. TED ولكن دعنا نواجه الأمر الواقع، لا يتقاضى أحد اليوم أجرًا لفعل ذلك على الأقل ليس بما يكفي.
    Este tipo cobra 1 00 dólares à hora, mas garanto-te que vale cada cêntimo. Open Subtitles هذا الرجل يتقاضى مائة دولار بالساعة. ولكني أؤكد لكم أنه يستحق كل بنس منها.
    O tipo cobra cinco mil só para pôr uma luzinha. Open Subtitles الرجل يتقاضى 5 آلاف دولار فقط لتنصيب الإضاءة
    E o papá é tão bom, que ganha $500 à hora para discutir. Open Subtitles وأبي ماهر جداً إنه يتقاضى 500 دولار في الساعة ليتشاجر مع الناس
    Eu sou do tipo que ganha mais. Open Subtitles أنا من النوع الذي يتقاضى الأموال بشكل أفضل
    Roy, todo inupiat recebe um alto salário pelos direitos de exploração de petróleo da terra. Open Subtitles روي يتقاضى المحليون راتبا ضخما مقابل حقوق التنقيب عن النفط في أراضيهم
    Só que... Ele lesionou-se em trabalho e agora... recebe o subsídio. Open Subtitles فقد أصيب أثناء تأديته لعمله والآن يتقاضى معاش تأمينه
    Então, até ele receber, vamos levar tudo o que deves. Open Subtitles لذا، لحين يتقاضى أجره، سوف نأخذ كُل شيء أنت تدينه له.
    Acho que é pago à prisão. Open Subtitles يتقاضى راتبا مقابل عدد المعتقلين ، أعتقد
    Porque eu teria relações consigo agora mesmo se a sociedade não me dissesse que você é apenas um idiota mal pago. Open Subtitles لأنني سأعاشرك الآن لو لم يكن المجتمع يقول لي انك مجرد ابله لا يتقاضى مالا كافيا
    Sabia que ele ainda nem foi pago? Open Subtitles أتعلم أن هذا الفتى لم يتقاضى أتعاباً بعد؟
    Quer dizer, ele cobra uma taxa pesada, mas está tudo certo. Open Subtitles أعني , إنه يتقاضى فائدة كبيرة على المال , لكن لا بأس بذلك
    cobra somas considerável para ajudar os pobres. Open Subtitles يتقاضى أجراً كبيراً لكي يساعد الفقراء.
    Faz alguma ideia de quanto é que cobra este tipo? Open Subtitles ألديكَ اي فكرة كم يتقاضى هذا الرجل؟
    Sou do tipo que ganha melhor. Open Subtitles أنا من النوع الذي يتقاضى الأموال بشكل أفضل
    Sou do tipo que ganha melhor. Open Subtitles أنا من النوع الذي يتقاضى الأموال بشكل أفضل
    Isto é um monte de dinheiro no banco para um homem, que ganha menos de 50 mil dólares por ano. Open Subtitles حسابه فيه الكثير من المال، بالنسبة لرجلٍ يتقاضى أقل من 50 ألف بالسنة
    Sabe quanto recebe um técnico da FEMA? Open Subtitles هل تعلم كم يتقاضى الموظف في الوكالة الفيدرالية لإدارة الطوارئ؟
    Quanto recebe ele pelo restauro de um quadro? Open Subtitles كم يتقاضى عن ترميم اللوحة الواحده؟
    Só um servo recebe dinheiro. Open Subtitles الخادم هو من يتقاضى اجرا
    Então, o tolinho está a receber um salário? Open Subtitles إذاً، صاحب الرأس الفارغ يتقاضى أجراً
    Deve receber 1500 à hora. Open Subtitles إنه يتقاضى حوالي 1500 دولار في الساعة
    Estas são mais duas caras na folha de pagamentos do Manning. Open Subtitles هذان الوجهان أعلى من يتقاضى الرواتب في قائمة "مينينج"

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus