"يتقبل" - Traduction Arabe en Portugais

    • aceitar
        
    • aceita
        
    • aceitou
        
    • aceite
        
    • aceitam
        
    • reagiu
        
    • aceitará
        
    • aceitaria
        
    Nunca vai aceitar que a sensação acabou e que não volta mais. Open Subtitles و لن يتقبل ان النشوة الاولى قد رحلت ولن تعود أبدا
    E, AJ, o que acontece se o teu Pai não aceitar? Open Subtitles وآي جي ماذا لو أنه لم يستطع أن يتقبل الأمر
    Mas não aceita isso como um homem e tem de culpar alguém. Open Subtitles لكنه لم يتقبل الأمر كرجل وكان عليه إلقاء اللوم على أحد
    - Sim, bem tu não pareces do tipo que aceita desculpas. Open Subtitles حسنٌ، أنتَ لا تبدو ليّ من النوع الذي يتقبل الأعذار.
    Nenhum dos nossos ex aceitou o rompimento muito bem. Open Subtitles لم يتقبل أي من أصدقائنا السابقين الانفصال بسهولة.
    Devia ter aceite as coisas e não ter interferido com o destino. Open Subtitles كان لا بد أن يتقبل الأمور بطبيعتها بدلاً من محاولة التلاعب بالقدر
    O principal obstáculo no meu negócio, são as pessoas que não aceitam a mudança que já aconteceu. Open Subtitles المانع الأول فى عملى بان لا يتقبل الناس التعديلات التى قمت بها بالفعل أذهب
    O cérebro narcisista dele, não vai aceitar que poderíamos ser amigos. Open Subtitles دماغه الأناني لا يتقبل ذلك أو حتى أن نكون صديقان
    Mas ainda assim, será que a sociedade iria aceitar uma ideia tão radical? TED لكن, هل يستطيع المجتمع, أن يتقبل هذه الفكره الجديده؟
    Sabia que ela não era do tipo de aceitar mentiras. Open Subtitles علمت أنها ليست من النوع الذى يتقبل الكذب
    O Stephen não estava disposto a aceitar o facto de não poder voltar a falar. Open Subtitles لم يتقبل ستيفين فكرة انه لن يقدر ان يتكلم مرة ثانية
    Se ele se tornar Rei, deve aceitar as suas responsabilidades. Open Subtitles إن كان سيصبح ملكاً، يجب أن يتقبل مسؤولياته
    É preciso aceitar que a vida... é triste e dolorosa. Open Subtitles على المرء أن يتقبل الحياة على أنها حزينة ومؤلمة. و هذا كل شيء.
    Se nem o meu melhor amigo aceita isso como posso esperar que uma mulher o faça? Open Subtitles إذا كان صديقي لا يستطيع أن يتقبل ذلك كيف سأتوقع بأنه تتقبله إمرأة؟
    O mesmo tipo que não aceita um não como resposta? Open Subtitles هل هو نفس الشخص الذي لا يتقبل الإجابة بكلمة لا ؟
    Mas é evidente que és uma pessoa que não aceita a culpa. Open Subtitles و لكن حقيقة أنكِ من هذا النوع من الأشخاص الذي لا يمكن أن يتقبل اللوم ، أمر مقزز
    Não aceitou a fruta nem os vegetais porque não eram azuis. Open Subtitles لم يتقبل الفاكهة و الخضار الطازجة لأنها لم تكن زرقاء
    Desconfio que ele não aceitou bem essa noticia? Open Subtitles و سأخمن انه لم يتقبل هذه الاخبار بشكل جيد ، اليس كذلك ؟
    A brigada de Springfield era corajosa e não aceitou a rendição. Open Subtitles لكن قائد جيش (سبرنغفيلد) كان شجاع من أن يتقبل إستسلامهم
    Isso pode não ser bem aceite pelo Conselho, senhor. Open Subtitles قد لا يتقبل المجلس هذا الأمر، يا سيدي
    Quando falo como se tivesse acabado de sair de um barco, as pessoas aceitam as minhas convicções religiosas. Open Subtitles عِنما أتحدث ببطئ بتلك الطريقة يتقبل الناس مُعتقداتي الدينية
    Como reagiu o meu melhor amigo Luke quando cancelaste o encontro, outra vez? Open Subtitles اذا , كيف يتقبل صديقي الجديد لوك هذا الامر عندما تلغين موعدك معه مره اخرى
    Se o Will não se recordar do que fez nunca aceitará a verdade. Open Subtitles ان لم يتذكر ويل ما فعله فلن يتقبل الحقيقه ابداً
    Porque é que o povo aceitaria um médico sem nome, ... como Faraó? Open Subtitles لماذا يتقبل الشعب طبيبا لا اٍسم له ليكون فرعون ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus