Nunca vai aceitar que a sensação acabou e que não volta mais. | Open Subtitles | و لن يتقبل ان النشوة الاولى قد رحلت ولن تعود أبدا |
E, AJ, o que acontece se o teu Pai não aceitar? | Open Subtitles | وآي جي ماذا لو أنه لم يستطع أن يتقبل الأمر |
Mas não aceita isso como um homem e tem de culpar alguém. | Open Subtitles | لكنه لم يتقبل الأمر كرجل وكان عليه إلقاء اللوم على أحد |
- Sim, bem tu não pareces do tipo que aceita desculpas. | Open Subtitles | حسنٌ، أنتَ لا تبدو ليّ من النوع الذي يتقبل الأعذار. |
Nenhum dos nossos ex aceitou o rompimento muito bem. | Open Subtitles | لم يتقبل أي من أصدقائنا السابقين الانفصال بسهولة. |
Devia ter aceite as coisas e não ter interferido com o destino. | Open Subtitles | كان لا بد أن يتقبل الأمور بطبيعتها بدلاً من محاولة التلاعب بالقدر |
O principal obstáculo no meu negócio, são as pessoas que não aceitam a mudança que já aconteceu. | Open Subtitles | المانع الأول فى عملى بان لا يتقبل الناس التعديلات التى قمت بها بالفعل أذهب |
O cérebro narcisista dele, não vai aceitar que poderíamos ser amigos. | Open Subtitles | دماغه الأناني لا يتقبل ذلك أو حتى أن نكون صديقان |
Mas ainda assim, será que a sociedade iria aceitar uma ideia tão radical? | TED | لكن, هل يستطيع المجتمع, أن يتقبل هذه الفكره الجديده؟ |
Sabia que ela não era do tipo de aceitar mentiras. | Open Subtitles | علمت أنها ليست من النوع الذى يتقبل الكذب |
O Stephen não estava disposto a aceitar o facto de não poder voltar a falar. | Open Subtitles | لم يتقبل ستيفين فكرة انه لن يقدر ان يتكلم مرة ثانية |
Se ele se tornar Rei, deve aceitar as suas responsabilidades. | Open Subtitles | إن كان سيصبح ملكاً، يجب أن يتقبل مسؤولياته |
É preciso aceitar que a vida... é triste e dolorosa. | Open Subtitles | على المرء أن يتقبل الحياة على أنها حزينة ومؤلمة. و هذا كل شيء. |
Se nem o meu melhor amigo aceita isso como posso esperar que uma mulher o faça? | Open Subtitles | إذا كان صديقي لا يستطيع أن يتقبل ذلك كيف سأتوقع بأنه تتقبله إمرأة؟ |
O mesmo tipo que não aceita um não como resposta? | Open Subtitles | هل هو نفس الشخص الذي لا يتقبل الإجابة بكلمة لا ؟ |
Mas é evidente que és uma pessoa que não aceita a culpa. | Open Subtitles | و لكن حقيقة أنكِ من هذا النوع من الأشخاص الذي لا يمكن أن يتقبل اللوم ، أمر مقزز |
Não aceitou a fruta nem os vegetais porque não eram azuis. | Open Subtitles | لم يتقبل الفاكهة و الخضار الطازجة لأنها لم تكن زرقاء |
Desconfio que ele não aceitou bem essa noticia? | Open Subtitles | و سأخمن انه لم يتقبل هذه الاخبار بشكل جيد ، اليس كذلك ؟ |
A brigada de Springfield era corajosa e não aceitou a rendição. | Open Subtitles | لكن قائد جيش (سبرنغفيلد) كان شجاع من أن يتقبل إستسلامهم |
Isso pode não ser bem aceite pelo Conselho, senhor. | Open Subtitles | قد لا يتقبل المجلس هذا الأمر، يا سيدي |
Quando falo como se tivesse acabado de sair de um barco, as pessoas aceitam as minhas convicções religiosas. | Open Subtitles | عِنما أتحدث ببطئ بتلك الطريقة يتقبل الناس مُعتقداتي الدينية |
Como reagiu o meu melhor amigo Luke quando cancelaste o encontro, outra vez? | Open Subtitles | اذا , كيف يتقبل صديقي الجديد لوك هذا الامر عندما تلغين موعدك معه مره اخرى |
Se o Will não se recordar do que fez nunca aceitará a verdade. | Open Subtitles | ان لم يتذكر ويل ما فعله فلن يتقبل الحقيقه ابداً |
Porque é que o povo aceitaria um médico sem nome, ... como Faraó? | Open Subtitles | لماذا يتقبل الشعب طبيبا لا اٍسم له ليكون فرعون ؟ |