"يتقيأ" - Traduction Arabe en Portugais

    • vomitar
        
    • vomita
        
    • vomitando
        
    • vomite
        
    • emético
        
    • Vomitam
        
    • vomitado
        
    • vomitasse
        
    Ele está na casa de banho a vomitar papa. Open Subtitles أراد التواجد هنا لكنه في الحمام يتقيأ القرع
    Trouxe um saco no caso de alguém precisar de vomitar. Open Subtitles أحضرت كيساً في حالة أن أراد أحد أن يتقيأ
    - Interrompam. - Espera. Ele está a vomitar muito. Open Subtitles انتظر انه يتقيأ بشدة سنخاطر بحصول تقيأ للدم
    E vocês vão para lá num unicórnio que vomita arco-íris. Open Subtitles وتصلين إليه على حصان أحادي القرن يتقيأ قوس قزح
    Guardas o encontraram vomitando sangue, tendo convulsões. Open Subtitles الحراس وجدوه في زنزانته يتقيأ دما و ينتفض
    É a bebida psicadélica que te faz vomitar constantemente? Open Subtitles أهو الشراب المخدر الذي يجعل المرء يتقيأ باستمرار؟
    O nosso filho estava sempre a vomitar porque estavas sempre a tocar-lhe. Open Subtitles إن ابننا كان يتقيأ طوال الوقت يا زوجتى و حبيبتى لأنك كنت دائماً تعبثى بوجهه
    Ora, com facilidade deixa qualquer dinamarquês bêbado não sua para derrotar um alemão e faz o holandês vomitar antes que reabasteçam seu caneco. Open Subtitles . كما انه يغلب الالماني في هذا المجال ولا يعرق . و يجعل الهولندي يتقيأ قبل أن يملأ الزورق الثاني في صحة قائدنا
    Eu estava perturbada, o meu irmão mais novo chorava, ele era muito delicado, e de repente começou a vomitar violentamente. Open Subtitles كنت منزعجة ، وأخى الأصغر كان يبكى وقدّ كان رقيقاً جداً وبدّأ يتقيأ بعنف
    Quando vejo alguém vomitar, vomito também. Open Subtitles حاولت اخبارك انني لا استطيع البقاء بجانب شخص يتقيأ والا سابدأ بالتقيئ
    Se um doente te vomitar nos sapatos, limpas a maior parte? Open Subtitles عندما يتقيأ المريض على حذائك أتنظف معظمه أم كله؟
    Ele continua a vomitar, teve um ataque cardíaco e tem comichão nos pés. Open Subtitles لازال يتقيأ و أصيب بأزمة قلبية و قدم بها حكة
    Oh querida, esses seus abanões fizeram o Sr. Tartaruga vomitar um pouco. Open Subtitles عزيزتي .. اهتزازك جعل السيد سلحفاة يتقيأ قليلاً
    A rapariga bonita volta a matar? Não, o rapaz-elefante voltou a vomitar sangue. Open Subtitles لا، بل إنه الولد الفيل يتقيأ الدم مجدداً
    - O paciente está a vomitar sangue. Open Subtitles من عقوبة الإصلاح الأخلاقي حتى الموت المريض يتقيأ دماً
    Eu levei-o à festa de Natal no ano passado, mas passou a noite inteira no estacionamento, a vomitar. Open Subtitles جلبته إلى حفلة عيد الميلاد العام الماضي، لكنه قضى الليلة في المرآب يتقيأ.
    Estou tramado. Certificas-te de que ninguém vomita no sofá, por favor? Open Subtitles لقد انتهى أمري، هلا تأكدتِ من فضلك أن لا يتقيأ أحد على الأريكة؟
    É um cavalheiro, bem parecido, bom rapaz e não vomita há 8 anos, portanto parem de falar dele. Open Subtitles إنه رجل مرموق، وسيم، ويجيد الحلاقة ولم يتقيأ منذ ثماني سنوات، فلا تتكلما عنه، اخرسا!
    O Ralph, por exemplo, quando fica nervoso, vomita. Open Subtitles رالف" على سبيل المثال" عندما يصبح عصبى يتقيأ
    Tem uma roda gigante aqui, e um cara vomitando! Open Subtitles هناك عجلة فيريس هنا وشاب يتقيأ بالخراطيم
    Não deixes que ninguém vomite nos tapetes, ok? Open Subtitles لا أحد ينبغي أن يتقيأ الشراب على السجاجيد، أفهمت؟
    Ele tem de ser purgado dos humores que lhe dão cólicas. Vou preparar um emético. Open Subtitles انه يحتاج إلى تطهير من الأختلاطات سأجعله يتقيأ
    Todos os que comem lá ficam doentes. Vomitam durante dias. Open Subtitles كل من يأكل هناك يصاب بالغثيان يتقيأ لعدة أيام
    E se ele não tivesse vomitado sobre ela, a esta hora teríamos assinado contrato. Open Subtitles ولو أنه لم يتقيأ عليها، لكنا نكتبها الآن
    Não ficaria com ele, se vomitasse o dia todo. Open Subtitles لو كان يتقيأ طوال اليوم لَما وقفت بجواره

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus