"يتلاعبون" - Traduction Arabe en Portugais

    • a brincar
        
    • manipulam
        
    • brincaram
        
    • manipular
        
    • manipulada
        
    • manipulado
        
    O Randy e a Tanya andavam a brincar nas costas da Kay. Ela está a tentar protegê-lo. Open Subtitles راندى وتانيا كانوا يتلاعبون معا لذا فهى تحاول حمايته
    É a pré-primária, eles vão estar a brincar com lego. Open Subtitles إنها روضة . إنهم سوف يتلاعبون على مجموعة الحقوق والقوانين
    Por que sempre aqueles que se dizem os crentes mais fervorosos nessa guerra, sempre manipulam outras pessoas para morrerem por eles? Open Subtitles لماذا هؤلاء الذين يعلمون هم دائما من يكونون الاكثر حماسة لهذه الحرب دائما ما يتلاعبون بالناس الاخرين ليموتوا لأجلهم
    Pára com isso. Eles brincaram contigo. Eu tinha-os nas mãos. Open Subtitles توقفي، إنّهم يتلاعبون بكِ لقد كنتُ أتولاهم
    Estavam a manipular e a inovar o equipamento de fabrico. TED كانوا يتلاعبون بمعدات التصنيع والابتكار مباشرة باعتماد معدات التصنيع
    Mas tudo parece encenado, como se eu fosse manipulada pelo meu marido e filhos. Open Subtitles لكن بدا أنه فترة ومرت كان الوضع كأن زوجي و أولادي يتلاعبون بي
    Acredito que ele esteja a ser manipulado. Open Subtitles أظنهم يتلاعبون به
    Tudo mudou quando começaram a votar e a brincar com a nossa memória. Open Subtitles ثم كل شيء تغير عندما بدأوا التصويت وبدأوا يتلاعبون بذاكرتنا
    Ao menos foi o que a NGA me disse, mas eles devem estar a brincar comigo. Open Subtitles على الأقل هذا ما يخبرني به الخرائط العالمي لكنهم ربما يتلاعبون بي
    Acho que algumas crianças fodidas do cimo da rua estão apenas a brincar contigo. Open Subtitles اعتقد انهم بعض من أولاد الشارع يتلاعبون بك
    Estão a brincar com a minha mente. Estão a tentar deixar-me louco. Open Subtitles إنهم يتلاعبون بعقليّ ويحاولون دفعي للجنون.
    Então quem são estas pessoas que manipulam os nossos sistemas de oxitocina? TED ولكن من هؤلاء الأشخاص الذين يتلاعبون بمستويات الأوكسيتوسين ونظامها لدينا؟
    Os amigos não manipulam os amigos. Ajudam-se mutuamente. Open Subtitles الأصدقاء لا يتلاعبون بأصدقائهم، بلّ يساعدون بعضهم البعض.
    Acham que eles manipulam, fazem dinheiro e deixam-vos de fora. Open Subtitles تعتقدون أنّهم يتلاعبون بالنظام، يجنون أموالا طائلة، ويبعدونكم.
    Estes cabrões brincaram connosco. Que diabos se passa, capitão? Open Subtitles هؤلاء الملاعين يتلاعبون بنا مالذى يحدث بحق الجحيم كابتن!
    os russos brincaram nos fizeram de marionetes! Open Subtitles إن الروس يتلاعبون بنا كدمية لعينة!
    Eles manipularam os nossos corpos, e também estão a manipular as nossas mentes com crenças falsas. Open Subtitles إنهم يتلاعبون بأجسادنا وكذلك أيضاًَ يتلاعبون بعقولنا بمعتقدات خاطئة
    Mas sabem como os manipular. Open Subtitles ‏‏لكنهم يفهمون كيف يتلاعبون ‏بمصالح الناس العاديين. ‏
    Fizeste-me crer que eles me estavam a manipular, a dar-me falsas esperanças, quando era em ti que eu não devia ter confiado. Open Subtitles جعلتيني أصدق أنهم كانوا يتلاعبون بي... ومنحتيني أملاً كاذباً... بينما كان لا يفترض بي الوثوق بكِ أنتِ
    Você sente-se manipulada e acredita que há uma realidade escondida. Open Subtitles أنتِ تشعرين أنهم يتلاعبون بكِ و أن هناك حقائق مخفية
    Estás a ser manipulada. Pelo Mickey e pelo FBI. Open Subtitles استمعي إلي، إن المباحث الفيدرالية و(ميكي) يتلاعبون بك
    Está a ser manipulado, senhor. Open Subtitles إنهم يتلاعبون بك، ياسيدي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus