"يتلخص" - Traduction Arabe en Portugais

    • resume-se
        
    • se resume
        
    Bem, para resumir, resume-se tudo a uma coisa: Não negoceiem com terroristas. TED حسنا للتلخيص، فإنه يتلخص في أمر واحد: لا تتفاوض مع الإرهابيين.
    A razão pela qual isto está a acontecer resume-se, na minha opinião, a um problema básico, que é a nossa incapacidade de perceber a diferença entre benefícios públicos e lucros privados. TED السبب في حدوث ذلك يتلخص ,من وجهة نظري, في مشكلة رئيسية هي عجزنا عن تصور الفرق بين الفائدة العامة والمكاسب الشخصية
    Não interessa o quão complexa é a questão do meio ambiente a nível político, económico ou científico, resume-se simplesmente a uma questão de altruísmo em oposição ao egoísmo. TED حسنا، بغض النظر عن التعقيدات سياسية كانت أم اقتصادية أم علمية فإن سؤال البيئة، يتلخص في سؤال الإيثار مقابل الأنانية.
    Mas, no final, tudo se resume à forma como interpretamos o mundo e como ele pode ser percebido numa superfície bidimensional. TED لكن في النهاية، يتلخص الأمر في كيفية تفسيرنا للعالم وكيف يمكن أن يتحقق على سطح ثنائي الأبعاد
    Apenas balbuciou uma desculpa esfarrapada qualquer, mas, acho que tudo se resume ao medo que ele tem do compromisso. Open Subtitles لكن , اوه انا اعتقد كل ذلك يتلخص في أنه يخاف من ألارتباط
    resume-se à compreensão de como se forma o betão e como explorar esse processo em nosso benefício. TED يتلخص الأمر في فهم كيفية تشكل الخرسانة وكيفية استغلال هذه العملية لصالحنا.
    Basicamente, resume-se ao entendimento da verdade e à possibilidade de chegar à verdade do que estamos a falar para que o possamos resolver. TED في الأساس يتلخص الأمر فى فهم الحقيقة وأن تكون قادراً على الوصول إلى حقيقة مانتحدث عنه لكى تتمكن من حل ما يواجهك
    Esta nomeação resume-se a uma palavra: visão. Open Subtitles يتلخص هذا الترشيح بكلمة "واحدة وهي "الرؤية
    O debate público sobre a energia nos EUA resume-se a esta questão: Preferem morrer devido a: A) guerras do petróleo, B) alterações climáticas, C) holocausto nuclear, ou D) todas as anteriores? TED الحديث العام حول الطاقة في أمريكا يتلخص في هذا السؤال هل سنموت بسبب أ-حروب النفط أو ب- تغير المناخ, أو جـ - المحرقة النووية, أو د _ كل ما سبق؟
    O que tu és resume-se em quatro palavras: Open Subtitles .. من أنت يتلخص في خمسة كلمات
    A razão pela qual o Reverendo Skinner e eu... decidimos reunir aqui ambas as congregações resume-se a uma palavra... Open Subtitles إن السبب في قيامي والمحترم (سكينر) بجمع... كلتيّ أبرشيتينا هنا اليوم... حسناً، الأمر بأكمله يتلخص في كلمة واحدة:
    Tudo se resume a um problema de Relações Públicas. Open Subtitles يتلخص الأمر في مشكلة العلاقات العامة
    Tudo se resume a uma desculpa. Open Subtitles كل ذلك يتلخص لعذر
    [Uma boa conversa é como uma minissaia; [suficientemente curta para manter o interesse, [suficientemente comprida para cobrir a matéria] (Risos) (Aplausos) Tudo se resume a este conceito básico: Estejam interessados nas outras pessoas. TED [المحادثة الجيدة مثل التنورة القصيرة. فهي قصيرة بما يكفي لجلب النظر، وطويلة بما فيه الكفاية لستر العورة --أختي ] (ضحك ) (تصفيق ) كل هذا يتلخص في نفس المفهوم الأساسي، وهو : كن مهتماً بالآخرين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus