Bem, para resumir, resume-se tudo a uma coisa: Não negoceiem com terroristas. | TED | حسنا للتلخيص، فإنه يتلخص في أمر واحد: لا تتفاوض مع الإرهابيين. |
A razão pela qual isto está a acontecer resume-se, na minha opinião, a um problema básico, que é a nossa incapacidade de perceber a diferença entre benefícios públicos e lucros privados. | TED | السبب في حدوث ذلك يتلخص ,من وجهة نظري, في مشكلة رئيسية هي عجزنا عن تصور الفرق بين الفائدة العامة والمكاسب الشخصية |
Não interessa o quão complexa é a questão do meio ambiente a nível político, económico ou científico, resume-se simplesmente a uma questão de altruísmo em oposição ao egoísmo. | TED | حسنا، بغض النظر عن التعقيدات سياسية كانت أم اقتصادية أم علمية فإن سؤال البيئة، يتلخص في سؤال الإيثار مقابل الأنانية. |
Mas, no final, tudo se resume à forma como interpretamos o mundo e como ele pode ser percebido numa superfície bidimensional. | TED | لكن في النهاية، يتلخص الأمر في كيفية تفسيرنا للعالم وكيف يمكن أن يتحقق على سطح ثنائي الأبعاد |
Apenas balbuciou uma desculpa esfarrapada qualquer, mas, acho que tudo se resume ao medo que ele tem do compromisso. | Open Subtitles | لكن , اوه انا اعتقد كل ذلك يتلخص في أنه يخاف من ألارتباط |
resume-se à compreensão de como se forma o betão e como explorar esse processo em nosso benefício. | TED | يتلخص الأمر في فهم كيفية تشكل الخرسانة وكيفية استغلال هذه العملية لصالحنا. |
Basicamente, resume-se ao entendimento da verdade e à possibilidade de chegar à verdade do que estamos a falar para que o possamos resolver. | TED | في الأساس يتلخص الأمر فى فهم الحقيقة وأن تكون قادراً على الوصول إلى حقيقة مانتحدث عنه لكى تتمكن من حل ما يواجهك |
Esta nomeação resume-se a uma palavra: visão. | Open Subtitles | يتلخص هذا الترشيح بكلمة "واحدة وهي "الرؤية |
O debate público sobre a energia nos EUA resume-se a esta questão: Preferem morrer devido a: A) guerras do petróleo, B) alterações climáticas, C) holocausto nuclear, ou D) todas as anteriores? | TED | الحديث العام حول الطاقة في أمريكا يتلخص في هذا السؤال هل سنموت بسبب أ-حروب النفط أو ب- تغير المناخ, أو جـ - المحرقة النووية, أو د _ كل ما سبق؟ |
O que tu és resume-se em quatro palavras: | Open Subtitles | .. من أنت يتلخص في خمسة كلمات |
A razão pela qual o Reverendo Skinner e eu... decidimos reunir aqui ambas as congregações resume-se a uma palavra... | Open Subtitles | إن السبب في قيامي والمحترم (سكينر) بجمع... كلتيّ أبرشيتينا هنا اليوم... حسناً، الأمر بأكمله يتلخص في كلمة واحدة: |
Tudo se resume a um problema de Relações Públicas. | Open Subtitles | يتلخص الأمر في مشكلة العلاقات العامة |
Tudo se resume a uma desculpa. | Open Subtitles | كل ذلك يتلخص لعذر |
[Uma boa conversa é como uma minissaia; [suficientemente curta para manter o interesse, [suficientemente comprida para cobrir a matéria] (Risos) (Aplausos) Tudo se resume a este conceito básico: Estejam interessados nas outras pessoas. | TED | [المحادثة الجيدة مثل التنورة القصيرة. فهي قصيرة بما يكفي لجلب النظر، وطويلة بما فيه الكفاية لستر العورة --أختي ] (ضحك ) (تصفيق ) كل هذا يتلخص في نفس المفهوم الأساسي، وهو : كن مهتماً بالآخرين. |