"يتم القبض عليك" - Traduction Arabe en Portugais

    • serás preso
        
    • ser apanhado
        
    • ser preso
        
    • serás apanhado
        
    Não serás preso, nem implicado em nada disto. Open Subtitles لن يتم القبض عليك أو حتى ذكر اسمك في اي من هذا
    Se vieres agora, não serás preso. Open Subtitles إذا أتيت الآن، لن يتم القبض عليك
    Não vai querer ser apanhado no meio da troca de tiros. Open Subtitles انت لا تريد ان يتم القبض عليك فى وسط اطلاق نار
    ser apanhado é coisa de americano. Open Subtitles " أن يتم القبض عليك ، ذلك أمريكي الطبع "
    Queres ser preso com 300 mil de pílulas no teu camião? Open Subtitles هل تريد أن يتم القبض عليك وبحوزتك 300 جرام من الحبوب؟
    Se me quiseres matar, serás apanhado e condenado como um humano. Open Subtitles إذا كنت تريد قتلي، سوف يتم القبض عليك وتحكم كإنسان
    Se aceitares um suborno em nome de uma boa causa então não há receio de ser caluniado ou ser apanhado. Open Subtitles إذا قبلت رشوة ...بإسم الرب إذن، ليس هناك خوف... أن يُفتري عليك أو أن يتم القبض عليك
    - Primeira regra de não ser apanhado: Open Subtitles القاعدة الأولى حتى لا يتم القبض عليك
    Tu querias ser apanhado. Open Subtitles أردت أن يتم القبض عليك
    - Desiste, vais ser apanhado. Open Subtitles إبتعد ، سوف يتم القبض عليك
    Não estás preocupado em ser apanhado? Open Subtitles ألست قلق أن يتم القبض عليك ؟
    Então prefere ficar aqui comigo... do que ser preso pela polícia de Washington. Open Subtitles ..إذاً, انت تفضل البقاء هنا معي على أن يتم القبض عليك بواسطة شرطة واشنطن
    Queres ser preso novamente? Open Subtitles اتريد أن يتم القبض عليك مرة أخرى؟
    Sabes como é difícil ser preso nesta cidade? Open Subtitles هذه "سان فرانسسكو" أتعلم مدى صعوبة أن يتم القبض عليك في هذه البلده؟
    Não serás apanhado, porque serás o detective principal do caso. Open Subtitles لن يتم القبض عليك. لأنك ستجعل نفسك المحقق الرئيسي للقضية.
    Nunca serás apanhado. Open Subtitles ولن يتم القبض عليك أبداً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus