Ela será ignorada como a Gamora ou eliminada e substituída por um rapaz como a Viúva Negra. | TED | فهذا لا يهم. سوف يتم تجاهلها مثل غامورا أو حذفها واستبدالها بصبي |
A maioria é completamente ignorada pelo eu que recorda. | TED | معظمها يتم تجاهلها كلياً بواسطة نفسية الذكرى. |
Sim, mas eu acho que a questão mais importante que às vezes é ignorada é a respeito da separação entre igreja e estado. | Open Subtitles | نعم, لكن اظن السؤال الأكثر أهمية التي احيانا يتم تجاهلها هي ماذا عن الإنفصال من الولاية والكنيسة؟ |
Jane disse que os oceanos não são demasiado grandes para falhar, nem são demasiado grandes para serem recuperados, mas são demasiado grandes para serem ignorados. | TED | قالت جين أن المحيطات ليست أكبر من أن تنهار، ولا أكبر من أن ترمم، لكن المحيطات أكبر من أن يتم تجاهلها. |
O'Keeffe também fazia experiências com a perspetiva de realçar objetos que muitas vezes eram ignorados. | TED | اختبرت أوكيف أيضًا تغيير المنظور للاحتفال بالأشياء التي غالبًا ما يتم تجاهلها. |
Se comparar isso à minha história, faz-me lembrar uma qualidade da ninfomania, normalmente ignorada mas ainda assim essencial, que é a relação entre os diversos actos sexuais. | Open Subtitles | حسنا, إذا كان ينبغي أن أقارن هذا مع قصتي فإنها تذكرنا بطبيعة الشهوة التي عادة يتم تجاهلها ولكنها مع ذلك ضرورية |
Disse que ela não seria ignorada. | Open Subtitles | قالت أنّها لن تسمح بأن يتم تجاهلها. |
Um bebé tão rico como Creso e uma mãe quase ignorada. | Open Subtitles | الطفل ثري كما،(كرويسوس) والأم يتم تجاهلها تقريباً. |
Todas as noites Ela era ignorada | Open Subtitles | كل ليلة يتم تجاهلها |