"يتواصلوا" - Traduction Arabe en Portugais

    • comunicar
        
    • contactaram
        
    Acho que não, a não ser que tentem comunicar contigo. Open Subtitles لا أظن ذلك، إلا لو أرادوا أن يتواصلوا معك
    "Têm que comunicar através de oscilações, "sem falar. TED و هي أن يتواصلوا عبر التذبذبات بدون التحدث
    Mas só deviam comunicar uns com os outros. Open Subtitles ولكن هم من المفترض أن يتواصلوا مع بعضهم البعض
    Dado que eles não o contactaram, você está em vantagem. Open Subtitles بما انهم لم يتواصلوا معك لدينا ميزه في ذلك
    Nunca se contactaram, mas há um número comum entre eles. Open Subtitles انهم لم يتواصلوا ببعض ابدا لكن هناك رقم مشترك بينهم
    Dividam os prisioneiros. lsolem-nos para que não possam comunicar. Open Subtitles قوموا ستقسيم السجناء إعزلوهم حتى لا يُمكنهم ان يتواصلوا
    Foi confirmada pelo seu escritório, e não é problema do meu cliente que o seu pessoal não consiga comunicar entre si. Open Subtitles كان قد تم تأكيده من مكتبكم وليست غلطة موكلي بأن رفاقكم لم يتواصلوا مع بعض
    Outra coisa que vamos fazer é atribuir prémios aos piores e aos melhores documentos, porque há gente que se anda a esforçar para comunicar de forma mais clara, e que tem de ser recompensada, e há uns preguiçosos que não fazem nada por isso e que têm de ser humilhados. TED سنقوم بشئ أخر وهو منح جوائز ل أفضل و أسوء وثائق، لأنه بالتأكيد ،هناك أُناس يعملون لكي يتواصلوا بطرق أكثر وضوحا ويجب أن يكافؤوا، وهناك أناس كسولين لا يفعلون شئ ويحتاجون أن يهانوا
    Não podem comunicar se estiverem inconscientes. Open Subtitles لن يتواصلوا إن كانوا فاقدي الوعي
    Elas podiam comunicar entre si. Open Subtitles يمكن ان يتواصلوا بعضهم ببعض
    Eles podem comunicar uns com os outros agora? Open Subtitles يمكنهم أن يتواصلوا مع بعضهم؟
    Eles estão a comunicar. Open Subtitles انهم يتواصلوا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus