Acho que não, a não ser que tentem comunicar contigo. | Open Subtitles | لا أظن ذلك، إلا لو أرادوا أن يتواصلوا معك |
"Têm que comunicar através de oscilações, "sem falar. | TED | و هي أن يتواصلوا عبر التذبذبات بدون التحدث |
Mas só deviam comunicar uns com os outros. | Open Subtitles | ولكن هم من المفترض أن يتواصلوا مع بعضهم البعض |
Dado que eles não o contactaram, você está em vantagem. | Open Subtitles | بما انهم لم يتواصلوا معك لدينا ميزه في ذلك |
Nunca se contactaram, mas há um número comum entre eles. | Open Subtitles | انهم لم يتواصلوا ببعض ابدا لكن هناك رقم مشترك بينهم |
Dividam os prisioneiros. lsolem-nos para que não possam comunicar. | Open Subtitles | قوموا ستقسيم السجناء إعزلوهم حتى لا يُمكنهم ان يتواصلوا |
Foi confirmada pelo seu escritório, e não é problema do meu cliente que o seu pessoal não consiga comunicar entre si. | Open Subtitles | كان قد تم تأكيده من مكتبكم وليست غلطة موكلي بأن رفاقكم لم يتواصلوا مع بعض |
Outra coisa que vamos fazer é atribuir prémios aos piores e aos melhores documentos, porque há gente que se anda a esforçar para comunicar de forma mais clara, e que tem de ser recompensada, e há uns preguiçosos que não fazem nada por isso e que têm de ser humilhados. | TED | سنقوم بشئ أخر وهو منح جوائز ل أفضل و أسوء وثائق، لأنه بالتأكيد ،هناك أُناس يعملون لكي يتواصلوا بطرق أكثر وضوحا ويجب أن يكافؤوا، وهناك أناس كسولين لا يفعلون شئ ويحتاجون أن يهانوا |
Não podem comunicar se estiverem inconscientes. | Open Subtitles | لن يتواصلوا إن كانوا فاقدي الوعي |
Elas podiam comunicar entre si. | Open Subtitles | يمكن ان يتواصلوا بعضهم ببعض |
Eles podem comunicar uns com os outros agora? | Open Subtitles | يمكنهم أن يتواصلوا مع بعضهم؟ |
Eles estão a comunicar. | Open Subtitles | انهم يتواصلوا |