"يتوجب عليه أن" - Traduction Arabe en Portugais

    • tem de
        
    • tem que
        
    "Passa por minha casa à meia-noite." Não tem de te pedir em casamento, mas quantas vezes... Open Subtitles "فلتعرجي على المنزل قُرب منتصف الليل." أنا لا ألمح بإنه يتوجب عليه أن يتقدم للزواج, ---ولكن بحق الله,كم عدد المرات
    Mais ninguém tem de morrer hoje - Malik! Open Subtitles ، لا أحد يتوجب عليه أن يموت اليوم
    Alguém tem de morrer sempre, Nikki! Open Subtitles شخص ما يتوجب عليه أن يموت دائماًً ، يا (نيكي)
    Ele tem que deixar as suas coisas na banheiro? Open Subtitles هل يتوجب عليه أن يترك متعلقاته في الحمام ؟
    Alan, há uma altura na vida de cada homem quando ele tem que fazer uma escolha. Open Subtitles آلين هناك وقت يأت في حياة كلّ رجل عندما يتوجب عليه أن يختار
    Quer dizer, ele tem que lidar com os seus próprios problemas. Open Subtitles أعني ، لديه مشاكله الخاصة التي يتوجب عليه أن يتعامل معها
    Ele não tem de ser corajoso, é apenas um bebé. Open Subtitles -لا يتوجب عليه أن يكون شجاعًا، فهو رضيع
    - Caleb, ele não tem de fazer isso. Open Subtitles (كايلب) , هو لا يتوجب عليه أن يفعل هذا
    e 1/4 delas nem sequer tinham sido registadas. E, por fim, foi aprovada há uns anos a Lei de Emenda da FDA, dizendo que toda a gente que realize uma experiência tem que publicar os resultados no prazo de um ano. TED و فيما بعد أخيراً، تم تمرير قانون التعديل من قبل FDA " ادارة العقاقير و الأغذية" منذ سنتين مشيرة الى أن كل من قام باجراء تجربة يتوجب عليه أن ينشر النتائج خلال عام واحد
    Nem tem que acabar. Open Subtitles لا يتوجب عليه أن ينتهي كذلك
    O Livro das Folhas tem que estar aqui, Andrea Nessa massa de terra para o Ocidente. Open Subtitles كتاب الأوراق يتوجب عليه أن يكون هنا,(أندريا)... على هذه الأرض.. باتجاه الغرب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus