Ainda temos de ganhar as eleições gerais. | Open Subtitles | لايزال يتوجّب علينا الفوز بالإنتخابات العامّة |
E antes de tratar você, temos de diagnosticá-lo. | Open Subtitles | وقبلَ معالجتك، يتوجّب علينا تشخيصك وعدمُ ثقتنا بإمكانيّةِ تصديقك |
Fomos dançar, vamos a sítios barulhentos onde não temos de falar. | Open Subtitles | كنّأ نذهب للرقص، أو لمكانٍ صاخبٍ بحيث لا يتوجّب علينا الكلام |
E há um franco atirador numa torre. temos que abatê-lo rápido. | Open Subtitles | هناك قنّاص في أعلى البرج, يتوجّب علينا التخلّص منه بسرعة |
temos que descobrir o quanto o bom xerife realmente sabia. | Open Subtitles | يتوجّب علينا معرفة المقدار الذي كان يعرفه المأمور الطيّب |
Ele disse que aí iria encontrar o sítio que temos de proteger. | Open Subtitles | خلفه و حسب. قال أنّنا سنجد ما يتوجّب علينا حمايته |
Se queremos sobreviver, temos de arranjar todos dinheiro para amanhã. | Open Subtitles | إن كنا سننجو.. يتوجّب علينا كلنا جني المال |
Infelizmente, não é para uso direto, por isso temos de voltar mais tarde, tirá-lo e ligá-lo a um computador. | Open Subtitles | للأسف، فهو ليس بثّ حيّ، لذا يتوجّب علينا العودة لاحقاً، لآخذه ونولجه في الكمبيوتر. |
Tens a certeza de que é isso que temos de fazer? | Open Subtitles | أأنتَ واثقٌ أنّ هذا ما يتوجّب علينا فعله؟ |
Não são coisas que queríamos fazer. São coisas que temos de fazer. | Open Subtitles | هذه ليست تصرّفات نريد فعلها، بل يتوجّب علينا فعلها. |
É por isso que... que nós... temos de encontrar os teus ingredientes. | Open Subtitles | ولهذا يتوجّب علينا العثور على مكوّنات تعويذتك |
A parte difícil vem depois disso, quando temos de voltar a lidar com a mesma vida de que fugimos, para começar. | Open Subtitles | الجزء الأصعب يأتي بعده حين يتوجّب علينا العودة ومجابهة الحياة نفسها التي كنّا نهرب منها في المقام الأول هذه هي حقيقة الأمر |
- Sinto-me muito desgastado. - Está bem, não temos de falar nisso. | Open Subtitles | منهكٌ تماماً - لا يتوجّب علينا التحدّث عنه - |
- Desculpem, mas temos de fechar. | Open Subtitles | أنا آسفة لكن يتوجّب علينا الإغلاق |
temos de salvar os doentes. | Open Subtitles | هيا بنا، يتوجّب علينا إنقاذ المرضى |
temos de avisar o Monroe e a Rosalee. | Open Subtitles | يتوجّب علينا تنبيه مونرو و روزالي |
E não temos de fazer segundo as regras. | Open Subtitles | ولا يتوجّب علينا التمييز بين هذا وذاك |
Agora que desviaram as atenções sobre nós, temos que organizar a nossa sede. | Open Subtitles | بتحويل التركيز عن سانت لويس، يتوجّب علينا الآن إعادة تنشيط قاعدتنا. |
Nós só temos que ter cuidado, entendes? | Open Subtitles | نحن فقط يتوجّب علينا أن نكون حذرين، تعلم؟ |
Filha da mãe. temos que passar por aquele segurança. | Open Subtitles | ~O0O~~0O0~ يتوجّب علينا إجتياز ذلك الأبله |