"يتوسل" - Traduction Arabe en Portugais

    • implorar
        
    • pedir
        
    • implora
        
    • suplicar
        
    • implorando
        
    • pede
        
    • implorava
        
    • rogar
        
    • implorado
        
    • implorou
        
    O famoso bandido Tajomaru está a implorar de joelhos. Open Subtitles قاطع الطرق سيىء السمعة تاجومارو يتوسل إليك و هو منحنى على ركبته
    Vai ouvi-lo implorar pela vida por ter traído o Nani Vitalli! Open Subtitles ..سوف تسمعين رجل يتوسل لحياته يا سيدتي لأنه خان ناني فيتالي
    Deixe por favor Woojin curvar-se perante Daesu e faça-o pedir por perdão Open Subtitles أرجوك دع ووجين ينحني بجانب دايسو وإجعله يتوسل من أجل المغفرة
    Alguma vez viu um viciado em crack quando implora por uma dose? Open Subtitles أرأيتَ مدمن المخدرات حين يتوسل من أجل الحصول على جرعة؟
    Vá vê-lo morrer, suplicar, vá vê-lo a espernear e a babar-se todo, até que se borra e morre. Open Subtitles شاهده وهو يموت، شاهده وهو يتوسل شاهده وهو يتلوى ويلفظ روحه حتى يتغوط على نفسه ثم يموت
    Ele me liga 5 vezes por dia, me implorando para sair com ele. Open Subtitles إنه يتصل بي خمس مرات يومياً يتوسل إلي لكي أخرج معه
    Ficando gagá com a idade... pede às pulgas, que convençam o guarda a deixá-lo entrar. Open Subtitles وبعد أن أصابته الصبيانية' في شيخوخته أخذ يتوسل للبراغيث أيضا لإقناع' الحارس بتغيير رأيه ليسمح له بالدخول
    Exactamente assim. O gajo implorava pela sua vida. Open Subtitles مثل ماحدث معك , كان يتوسل لي حتى لا أقتله
    Não passamos de macacos de fato, a implorar a aprovação dos outros. Open Subtitles خاتمه ذو الماسة كقرد ذكي و ببذلة يتوسل من أجل عطف الآخرين
    Um homem poderia implorar e insistir o dia todo, não faria a mínima diferença. Open Subtitles حقيقة, الرجل يمكن أن يتوسل ويطلب طوال اليوم ولن يُحدث ذلك أي تغيير
    Quando alguém me sorri, só vejo um chimpanzé a implorar que lhe poupe a vida. Open Subtitles عندما يبتسم لي أحد لا أرى سوى قرد يتوسل طلباً لحياته
    Vai correr de volta para o patrão e implorar pela sua vida. Open Subtitles سيذهب إلى رئيسه راكضا و يتوسل لإبقائه حيا
    O grande Alec Mason, a implorar pela vida do seu herdeiro. Open Subtitles أليك ميسون العظيم، يتوسل من أجل حياه وريثه.
    Ando a pedir uma cela maior desde que a chefia te mandou para cá. Open Subtitles لقد تم يتوسل للزنزانة أكبر من أي وقت مضى منذ النحاس انخفض قبالة لكم هنا.
    Como um miúdo a pedir brincadeira. Open Subtitles كأنها طفل صغير يتوسل لي أن ألعب معه
    Seamus implora para que eu lhe empreste dinheiro, que depois me paga. Open Subtitles شيموس يتوسل إلي لأقراضه المال ثم يذهب وينظفني خارجا
    Se alguma coisa te acontecer irá acontecer em... frente ao teu pai, enquanto ele implora pela tua vida. Open Subtitles إن حدث شيء لكِ فسوف يحدث أمام أعين والدكِ بينما يتوسل من أجل حياتكِ.
    A julgar pelas feridas que tinha nas mãos, provavelmente estava a suplicar pela vida quando foi esmagado por uma base pesada e circular. Open Subtitles حسب جروح يده, الأرجح أنه كان يتوسل للإبقاء على حياته. عندما ضُرب بقاعدة دائرية ثقيلة.
    Ele estava pedindo que o homem não tomasse outro drinque, implorando que o bartender não servisse a ele. Open Subtitles كان يطلب من ذلك الرجل ألا يشرب المزيد يتوسل ذلك النادل ألا يقوم بخدمته
    Um motor desse tamanho pede combustível do melhor. Open Subtitles محرك بهذا الحجم يتوسل للأشياء الجيدة
    Mas desta vez, não implorava para voltar para casa. Open Subtitles و لكن هذه المرة لم يتوسل من أجل العودة إلى البيت
    Olhem para isto, senhores. Ele está apenas a rogar por água. Open Subtitles انظروا لهذا يا سادة إنه يتوسل لأجل الماء
    Alguém devia ter implorado que trabalhasses para ele mal te formaste na Queens College. Open Subtitles شخصا ما يجب ان يتوسل اليكي للعمل لديهم . اليوم الذي تخرجتي منه من كلية الملكات
    Um homem implorou que puséssemos a mulher dele no ensaio. Open Subtitles السريرية التجارب في زوجته لندخل إلينا يتوسل رجل لدينا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus