Aqueles três rapazes vão ter que parar de sair. | Open Subtitles | هؤلاء الصبية الثلاث يجب ان يتوقفوا عن الخروج |
Mais cedo ou mais tarde todos vamos parar de jogar. | Open Subtitles | عاجلاً أم أجلاً على الجميع أن يتوقفوا عن اللعب |
Mais cedo ou mais tarde todos vamos parar de jogar. | Open Subtitles | عاجلاً أم أجلاً على الجميع أن يتوقفوا عن اللعب |
Os outros estudantes não param de me fazer perguntas. | Open Subtitles | الطلاب الاخرون لا يتوقفوا عن طرح الاسئلة عليا |
Só porque os miúdos não paravam de brincar com o equipamento das impressões digitais. | Open Subtitles | فقط لأن الأطفال لم يتوقفوا عن اللعب بأجهزة بصمات الأصابع |
Enquanto a tiveres, eles não pararão de a procurar. | Open Subtitles | طالما تبقيها عنهم ، فلن يتوقفوا عن البحث عنها.. |
E temos que repensar as nossas estratégias de desenvolvimento, para não estarmos a promover campanhas educativas para que eles deixem de ser agricultores, mas para que deixem de ser agricultores pobres! | TED | علينا التفكير من جديد في استراتيجيات التطوير, لذا فنحن لا ندفع بحملات ثقافية لنجعلهم التوقف عن الزراعة, وانما لنجعلهم يتوقفوا عن كونهم مزارعين فقراء. |
Não pararam de se beijar nos 10 dias seguintes. | Open Subtitles | ولم يتوقفوا عن تقبيل بعضهم منذُ ذلك الحين |
Diz ao idiotas para pararem de tocar à campainha. | Open Subtitles | أخبري هؤلاء المغفلين أن يتوقفوا عن قرع جرسي |
Para que parem de se questionar sobre que raio estamos a fazer no Iraque e no Afeganistão. | Open Subtitles | حتى يتوقفوا عن السؤال: مالفائدة من هذا, مالذي نفعله في العراق و افغانستان؟ |
Se prometer que te explico durante umas bebidas, podias fazer com que todos parassem de me interrogar exaustivamente? | Open Subtitles | إذا وعدت بالشرح لكِ على المشروبات هل ستجعلين الجميع رجاءً أن يتوقفوا عن إعطائي الدرجة الثالثة؟ |
Mande-os parar de gritar! e insuportável! | Open Subtitles | أخبريهم ان يتوقفوا عن الصراخ هذا لا يحتمل |
E não vão parar de usar as pessoas até chegarem à verdade sobre ti. | Open Subtitles | ولن يتوقفوا عن إستغلال الناس حتى يصلوا إلى حقيقتك |
Senão, nunca irão parar de procurar a Samantha. | Open Subtitles | وإلا فإنهم لن يتوقفوا عن البحث عن سمانثا |
Olha quando tiveres um paciente a morrer na cama, vais pedir a todo o quarto para parar de gritar | Open Subtitles | عندما يكون عندكِ مريض يحتضر على المنضدة ماذا؟ هل ستخبرين الغرفة بأكملها أن يتوقفوا عن الصراخ |
Lição um, parar de lutar, está concluída. | Open Subtitles | الدرس الأول: أن يتوقفوا عن الشجار قد تم. |
Um miúdo qualquer fica inconsciente num treino, nós dizemos-lhe para parar de ser maricas, que isso passa. | Open Subtitles | أتعلم , بعض الأطفال يسجلون الوقت بالتمرين كنا نريد أن نقول لهم أن يتوقفوا عن كونهم منحرفين |
e quando as pessoas se sentem estagnadas e sem saída as pessoas param de ver a importância da sua tarefa no sistema. | TED | وعندما يشعرُ الناس بأنهم عالقون وعاجزون فإنهم يتوقفوا عن رؤية أدوارهم في الجهاز الأكبر. |
- Não é encorajar, só estou a dizer que eles não param de gozar com ela, se ela não se impuser. | Open Subtitles | أنا لا أشجعها كل ما أقوله هم لن يتوقفوا عن إغاظتها |
Adiante, não paravam de falar de uma festa de bebé, esta noite, para uma certa "VPMG". | Open Subtitles | على أيّة حال، لم يتوقفوا عن الكلام حول حفلة "قبل الولادة"، الليلة لـ"ن.ر، ح. ج" مؤكد |
Não paravam de me ladrar! | Open Subtitles | لم يتوقفوا عن النباح في وجهي! |
A Darlene e o Hank não pararão de tentar... | Open Subtitles | (وأنا أعلم أن (دارلين) و (هانك لن يتوقفوا عن المحاولة |
Não pararão de nos perseguir. | Open Subtitles | لن يتوقفوا عن مُلاحقتنا. |
Mas os países de rendimento médio... E é aqui que sugiro aos meus estudantes que deixem de usar o conceito "mundo em desenvolvimento". | TED | اما البلدان ذات الدخل المتوسط فاني اقترح دائما على طلابي ان يتوقفوا عن وصفهم ب"العالم النامي" |
Tentei dizer-vos para pararem, mas não pararam. | Open Subtitles | وحاولت أن أوقفهم وهم لم يتوقفوا عن الإحتفال |
Têm de dizer às pessoas para pararem de dizer disparates. | Open Subtitles | يجب ان تخبر الناس أن يتوقفوا عن التحدث بالتفاهة. |
Peço a Doug Stamper e ao resto do executivo que parem de se esconder atrás do privilégio executivo. | Open Subtitles | أطلب من (دوغ ستامبر) وبقية الإدارة أن يتوقفوا عن الاختباء وراء الامتياز التنفيذي |
Realmente gostava que as pessoas parassem de me perguntar isso. | Open Subtitles | هل انت واثق من هذا؟ اتمنى لو أن الناس يتوقفوا عن سؤالي هذا السؤال |