Bem, porque é um assunto curiosamente negligenciado, tanto na nossa cultura científica como filosófica. | TED | لأنه موضوع مُهمَل بشكل يثير الفضول في كلا من معرفتنا العلمية و الفلسفية |
Os bolsos estavam curiosamente vazios excepto por isto. | Open Subtitles | أجيبه كانت فارغه بشكل يثير الفضول. باستثناء وجود هؤلاء. |
O período imediatamente a seguir à Guerra Civil foi, curiosamente, uma época de grande otimismo, em que as pessoas abraçaram a ideia do progresso como nunca antes. | Open Subtitles | الفترةُ التالية للحرب الأهلية مباشرة كانت و بشكلٍ يثير الفضول كافيةً لإثارة تفاؤل كبير الوقت الذي تقدَّمَ فيه مُعتنقي الأفكار كما و لم يحدث قبلاً |
Até ao dia anterior ao julgamento, em que aconteceu uma coisa curiosa. | TED | وقبل أيام قليلة من المحاكمة، حدث شيء يثير الفضول. |
Mas havia uma coisa curiosa: A maioria desses problemas acabaram por ser questões que surgiram mais tarde, não do fundamento divino do Islão, o Corão, mas, de novo, de tradições e mentalidades ou interpretações do Corão feitas por muçulmanos na Idade Média. | TED | ولكن ما يثير الفضول ان معظم تلك المشاكل قد ظهرت لاحقاً وغير مستنبطة من نواة الاسلام " القرآن " ولكنها جاءت من الثقافات والعقليات او من خلال تفاسير القرآن .. والتي بدأت تظهر في منتصف عهد الحضارة الاسلامية |
O que é curioso quando debatemos tudo isto. Mas enquanto vocês pensam em carvão, isto é o aspeto de grãos de trigo queimados. | TED | والذي يثير الفضول ونحن نناقش هذه الأمور. لكن مثلما تفكرون في الفحم، هكذا ستبدوا حبات القمح. ليس مخالفة تماما للفحم. |
Não vejo como possa tê-lo feito, mas é curioso e significa que deveríamos fazer mais exames. | Open Subtitles | كلاّ، لا أرى ذلك ممكناً لكنّه أمر يثير الفضول ويدفعنا إلى القيام بالمزيد من الفحوصات |
Mas é curioso e implica que devíamos fazer mais testes. Faça favor. | Open Subtitles | لكنّه أمر يثير الفضول ويدفعنا إلى القيام بالمزيد من الفحوصات |
O que é curioso é a competição coexistente das psicopatologias que se passam dentro dela: | Open Subtitles | ما يثير الفضول هو تزاحم الإضطرابات النفسيّة المتعايشة بداخلها: |
é curioso não haver indícios da mortandade de galinhas ou de aves domésticas, nos EUA, antes de ocorrer a pandemia humana. | TED | و ما يثير الفضول أنه لا توجد أدلة على وجود وفيات جماعية بين الدجاج أو الطيور المنزلية في أمريكا قبل الإنتشار الوبائي في البشر. |