"يجبرني على" - Traduction Arabe en Portugais

    • obriga a
        
    • forçar-me a
        
    • obriga-me a
        
    • obrigar-me a
        
    • obrigou-me a
        
    • está a obrigar a
        
    Ninguém me obriga a fazer alguma coisa que eu não queira. Open Subtitles لا أحد يجبرني على فعل أي شيء لا أود فعله
    Ninguém me obriga a fazer uma coisa que eu não queira, querido. Open Subtitles لا أحد يجبرني على القيام بشئ لا أرغب به يا عزيزي
    - Está a tentar forçar-me a fazer uma coisa que eu... Open Subtitles انه يحاول ان يجبرني على فعل شيء أنا ، أنا لا أستطيع
    Kramer, obrigas-me a arranjar um bilhete para o teu amigo e, depois, o tipo obriga-me a fazer uma cópia pirata de um filme, apontando-me uma arma? Open Subtitles كرايمر، تطلب منّي جلب تذكرة لذلك الصديق ثم يجبرني على تهريب الفيلم بتهديد السلاح؟
    Este gajo vai obrigar-me a mudar do sótão da mãe. Open Subtitles هذا الرجُل يجبرني على الرحيل من غرفتي في منزل أمي
    Ele obrigou-me a ir. Senão chumba-me. É uma seca. Open Subtitles إنه يجبرني على الذهاب و إلا فسأفشل في المادة
    Ninguém me está a obrigar a fazer nada. Open Subtitles لا احد يجبرني على فعل شئ
    Ninguém me obriga a ficar com o Sid. Open Subtitles لا أحد يجبرني على البقاء مع سِد
    O meu pai é que me obriga a cá vir. Open Subtitles والدي يجبرني على القدوم إلى هنا
    Assim, o amor me obriga a colocar de lado a minha própria conveniência e prazer por vós, de cujas mãos recebi tanto amor e bondade que as palavras não o conseguem exprimir. Open Subtitles وهكذا فأن الحب يجبرني على أن أنحاز عن راحتي وسروري بك في تلك الأيدي التي تلقيتها بكثير من الحب والخير حيث لا يمكن للكلمات أن تعبر عنه
    É algo que o meu trabalho me obriga a fazer. Open Subtitles إنه شيئ في وظيفتي يجبرني على ذلك.
    Ninguém me obriga a fazer nada. Open Subtitles لا أحد يجبرني على فعل أي شيء
    Reddington é o meu informador, o que me obriga a ignorar os crimes dele, que incluirão assassinar-vos se algum de vocês contar a alguém. Open Subtitles السيد Reddington هي لغتي CI، الذي يجبرني على تجاهل جرائمه، والتي سوف تشمل مما لا شك فيه بقتل لك إذا كان أي منكم تخبر أحدا من أي وقت مضى.
    Ele tentou forçar-me a sair deste avião. Open Subtitles لقد حاول أن يجبرني على الخروج من الطائرة
    Ele está a forçar-me a ter este encontro com ele. Open Subtitles انه, انه يحاول ان يجبرني, على الخروج معه فى موعد.
    Agora o Rod obriga-me a ver todas as noites... se a Rita Rudner está no armário. Open Subtitles الآن رود يجبرني على تفقد الخزانة كل مساء بحثاً عن ريتا رادنر
    obriga-me a fazer trabalhos estranhos para ele. Open Subtitles إنه يجبرني على القيام بوظائف يدوية لأجله
    Não está a obrigar-me a fazer nada. Eu e o Damon... Nem penses. Open Subtitles إنه لا يجبرني على فعل أي شيء أنا و دايمن لا
    Algumas coisas não podem obrigar-me a fazer. Open Subtitles بعض الأشياء لا يمكن لأحد أن يجبرني على فعلها.
    Ninguém obrigou-me a fazer nada. Open Subtitles لا أحد يجبرني على فعل اي شيء
    O meu pai obrigou-me a conduzi-la, como castigo. Open Subtitles أبي يجبرني على قيادتها كعقاب
    Ninguém me está a obrigar a nada. Open Subtitles لا أحد يجبرني على القيام بأي شيء!

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus