"يجب أنّ" - Traduction Arabe en Portugais

    • Tenho de
        
    • Tens de
        
    • tem de
        
    • Devia
        
    • deveria
        
    • Temos de
        
    • Devias
        
    Eu Tenho de adicionar esta extraordinária descoberta ao meu diário de campo. Open Subtitles يجب أنّ أضيف هذا الأكتشاف الغير عاديّ إلى صحيفة حقلي.
    Tenho de lembrar-te que a tua mãe não fez um testamento. Open Subtitles يجب أنّ أذكركِ بأنّ أمّكِ لن تترك وصيّة.
    Para te contar um segredo que me poderá matar. Mas Tens de saber a verdade. Open Subtitles لأخبركَسرّقد يتسبببقتلي، لكنـّي يجب أنّ أخبركَ الحقيقة.
    Tens de deixar essa demanda para um novo Seeker e preparar-te para o teu próximo desafio. Open Subtitles يجب أنّ تترك المسعى لباحث جديد و تستعد لتحديكَ الجديد.
    Por isso, eu aceitei. Mas tem de ser feito como deve ser. Open Subtitles قد وافقت ، لكن أتعلم، يجب أنّ يتم الأمر بالشكل الصحيح.
    Não Devia ter sido preciso ires tão longe para eu acreditar em ti. Open Subtitles أنت يجب أنّ لا تتحدّى للذهابِ بعيداً بالنسبةِ ليّ، أنا أصدقك.
    Ouça, não tem de falar sobre a sua família, comigo. Mas deveria procurar alguém. Open Subtitles لا يتعيّن أنّ تتحدث معي حيال عائلتكَ، لكنكَ يجب أنّ تجد من تتحدث معه حيال ذلك.
    Porque Temos de fazer o que a Direcção manda? Open Subtitles ولماذا يجب أنّ نفعل أيّ شئ تطلبه الإدارة؟
    Conseguia sempre assustá-los de morte. - Devias de ter visto a tua cara. Open Subtitles لميكنيفشلفىمحاولةإرعابهم، كان يجب أنّ ترى تلكَ النظرة على وجهكَ.
    Eu disse-te que não te ia obrigar a escolher. Mas eu própria Tenho de fazer escolhas. Open Subtitles قلتُ أنّي لن أضعكِ بموضع مفاضلة، لكني يجب أنّ ألزم خياراً عن نفسي.
    Eu sei que é arriscado, mas Tenho de conhecê-la. Open Subtitles "أعي قدر المُجازفة، لكن يجب أنّ أتعرّف عليها."
    Tenho de reconhecer, que estou um tanto surpreendida que tenhas vindo procurar-me. Open Subtitles يجب أنّ أعترف أنّني مُتفاجئة من أنّكَ تطلّع إليّ.
    Eu sei que é arriscado, mas Tenho de conhecê-la. Open Subtitles "أعي قدر المُجازفة، لكن يجب أنّ أتعرّف عليها."
    Estes homens vão levar-te para longe daqui. Mas Tens de ir agora. Open Subtitles هؤلاء الرجال سيأخذونكَ بعيداً عن هذا المكان ، يجب أنّ تغادر الآن.
    Mas até tu Tens de perceber que ela está condenada. Não podes fazer nada para o impedir. Open Subtitles لكن يجب أنّ تدرك أنّها ملعونة، ليس بوسعكَ فعل شيء لإنقاذها.
    Tens de ir. Adeus. Boa sorte. Open Subtitles يجب أنّ تذهب، وداعاً، أتمنّىلكَحظّاًطيّباً..
    Sabes como é a mãe. tem de saber tudo o que faço a cada segundo. Muito incomodativo, não é? Open Subtitles قد وافقت ، لكن أتعلم، يجب أنّ يتم الأمر بالشكل الصحيح.
    tem de ser corajoso, forte, ter compaixão, e acima de tudo, resoluto na procura da verdade. Open Subtitles يجب أن يكون شجاعاً , قويّ ، رحيم و قبل كل ذلك يجب أنّ يكون راسخاً بالسعي وراء الحقيقة.
    Devia ter percebido que poriam um localizador numa das malas. Open Subtitles كان يجب أنّ أعرف بأنهم كانوا يزرعون أدوات تعقب بإحدى الحقائب.
    Um quadro do meu pau Devia ser pendurado no Louvre. Open Subtitles يجب أنّ تكون لوحة قضيبيّ مُعلقة في مُتحف "اللوفر".
    Cada castelo deveria ter uma freira de estimação. Open Subtitles أعتقد كلّ قلّعة يجب أنّ يكون بها راهبة محبوبة
    Temos de ir à loja de BD. Open Subtitles يجب أنّ نذهب لمكتبة الكتب المصوّرة ومن ثم يجب أن نتوقف
    Por isso, sim, Devias vir à festa, comigo. É na mata, perto do velho cemitério. Open Subtitles إذن أجل, يجب أنّ تحضري إلى الحفل معي، ستكون بالأحراج ، عند المقابر القديمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus