Eu Tenho de adicionar esta extraordinária descoberta ao meu diário de campo. | Open Subtitles | يجب أنّ أضيف هذا الأكتشاف الغير عاديّ إلى صحيفة حقلي. |
Tenho de lembrar-te que a tua mãe não fez um testamento. | Open Subtitles | يجب أنّ أذكركِ بأنّ أمّكِ لن تترك وصيّة. |
Para te contar um segredo que me poderá matar. Mas Tens de saber a verdade. | Open Subtitles | لأخبركَسرّقد يتسبببقتلي، لكنـّي يجب أنّ أخبركَ الحقيقة. |
Tens de deixar essa demanda para um novo Seeker e preparar-te para o teu próximo desafio. | Open Subtitles | يجب أنّ تترك المسعى لباحث جديد و تستعد لتحديكَ الجديد. |
Por isso, eu aceitei. Mas tem de ser feito como deve ser. | Open Subtitles | قد وافقت ، لكن أتعلم، يجب أنّ يتم الأمر بالشكل الصحيح. |
Não Devia ter sido preciso ires tão longe para eu acreditar em ti. | Open Subtitles | أنت يجب أنّ لا تتحدّى للذهابِ بعيداً بالنسبةِ ليّ، أنا أصدقك. |
Ouça, não tem de falar sobre a sua família, comigo. Mas deveria procurar alguém. | Open Subtitles | لا يتعيّن أنّ تتحدث معي حيال عائلتكَ، لكنكَ يجب أنّ تجد من تتحدث معه حيال ذلك. |
Porque Temos de fazer o que a Direcção manda? | Open Subtitles | ولماذا يجب أنّ نفعل أيّ شئ تطلبه الإدارة؟ |
Conseguia sempre assustá-los de morte. - Devias de ter visto a tua cara. | Open Subtitles | لميكنيفشلفىمحاولةإرعابهم، كان يجب أنّ ترى تلكَ النظرة على وجهكَ. |
Eu disse-te que não te ia obrigar a escolher. Mas eu própria Tenho de fazer escolhas. | Open Subtitles | قلتُ أنّي لن أضعكِ بموضع مفاضلة، لكني يجب أنّ ألزم خياراً عن نفسي. |
Eu sei que é arriscado, mas Tenho de conhecê-la. | Open Subtitles | "أعي قدر المُجازفة، لكن يجب أنّ أتعرّف عليها." |
Tenho de reconhecer, que estou um tanto surpreendida que tenhas vindo procurar-me. | Open Subtitles | يجب أنّ أعترف أنّني مُتفاجئة من أنّكَ تطلّع إليّ. |
Eu sei que é arriscado, mas Tenho de conhecê-la. | Open Subtitles | "أعي قدر المُجازفة، لكن يجب أنّ أتعرّف عليها." |
Estes homens vão levar-te para longe daqui. Mas Tens de ir agora. | Open Subtitles | هؤلاء الرجال سيأخذونكَ بعيداً عن هذا المكان ، يجب أنّ تغادر الآن. |
Mas até tu Tens de perceber que ela está condenada. Não podes fazer nada para o impedir. | Open Subtitles | لكن يجب أنّ تدرك أنّها ملعونة، ليس بوسعكَ فعل شيء لإنقاذها. |
Tens de ir. Adeus. Boa sorte. | Open Subtitles | يجب أنّ تذهب، وداعاً، أتمنّىلكَحظّاًطيّباً.. |
Sabes como é a mãe. tem de saber tudo o que faço a cada segundo. Muito incomodativo, não é? | Open Subtitles | قد وافقت ، لكن أتعلم، يجب أنّ يتم الأمر بالشكل الصحيح. |
tem de ser corajoso, forte, ter compaixão, e acima de tudo, resoluto na procura da verdade. | Open Subtitles | يجب أن يكون شجاعاً , قويّ ، رحيم و قبل كل ذلك يجب أنّ يكون راسخاً بالسعي وراء الحقيقة. |
Devia ter percebido que poriam um localizador numa das malas. | Open Subtitles | كان يجب أنّ أعرف بأنهم كانوا يزرعون أدوات تعقب بإحدى الحقائب. |
Um quadro do meu pau Devia ser pendurado no Louvre. | Open Subtitles | يجب أنّ تكون لوحة قضيبيّ مُعلقة في مُتحف "اللوفر". |
Cada castelo deveria ter uma freira de estimação. | Open Subtitles | أعتقد كلّ قلّعة يجب أنّ يكون بها راهبة محبوبة |
Temos de ir à loja de BD. | Open Subtitles | يجب أنّ نذهب لمكتبة الكتب المصوّرة ومن ثم يجب أن نتوقف |
Por isso, sim, Devias vir à festa, comigo. É na mata, perto do velho cemitério. | Open Subtitles | إذن أجل, يجب أنّ تحضري إلى الحفل معي، ستكون بالأحراج ، عند المقابر القديمة. |