"يجب أن أتأكد" - Traduction Arabe en Portugais

    • Tenho de me certificar
        
    • de me assegurar
        
    • tenho de ver se
        
    • de ter a certeza
        
    • quero ter a certeza
        
    Eu tenho o conhecimento. Tenho de me certificar que é bem usado. Open Subtitles فلدي المعلومات المطلوبة و يجب أن أتأكد من إستخدامها بشكل صحيح
    Com todos os meus bens líquidos presos neste hotel, Tenho de me certificar que tudo é feito como deve ser. Open Subtitles مع كل مشروبات النادي محجوزه في هذا الفندق يجب أن أتأكد من أن كل شيء يسير على مايرام
    Tenho de me certificar que me deste a verdadeira. Open Subtitles يجب أن أتأكد من حصوليّ على الكأس الحقيقية
    Desculpa, tinha de me assegurar de que não era uma armadilha. Open Subtitles آسف كان يجب أن أتأكد من ان هذا ليس فخاً
    Todos os outros, primeiro tenho de ver se conseguem subir um pouco na cadeia alimentar. Open Subtitles لذا ستكون أوّل من أحوّله، أما البقيّة أوّلًا يجب أن أتأكد من قدرتكم على التأقلم مع ارتياد قمّة سلسلة الغذاء.
    Mas antes de permitir o embarque, tenho de ter a certeza se esta é a vontade dele. Open Subtitles لكن قبل أن أسمح لأي أحد أن يصعد على متن السفينة يجب أن أتأكد . لو أن هذا بمحض إرادته أم لا
    Porém, antes de mudar de marca, quero ter a certeza absoluta. Open Subtitles وعلىالرغم،قبلأنأغيرالمنتجتماما، يجب أن أتأكد بشكل مطلق
    Mas Tenho de me certificar de que escondes isto das tuas amigas. Open Subtitles و لكني يجب أن أتأكد بأنك ستخفي هذا عن أصدقائك
    Mas Tenho de me certificar de que o meu filho terá uma esposa Católica e casta. Open Subtitles لكن يجب أن أتأكد أن يأخذ إبني زوجة عفيفة كاثوليكية
    Não, Tenho de me certificar que toda a gente sai daqui. Open Subtitles لا، يجب أن أتأكد من خروج الجميع.
    Tenho de me certificar que a tua mãe ainda está presa. Open Subtitles يجب أن أتأكد أن أمك لاتزال عالقه
    Tenho de me certificar de que o programa Viver a Bordo continua. Open Subtitles يجب أن أتأكد من أن يبقى برنامج "العيش على متن السفينة" في مساره
    No meu ramo, Tenho de me certificar de que potenciais compradores tenham meios para fazer negócio. Open Subtitles في عملي، يجب أن أتأكد أن المُشترين الجادين.. -لديهم إمكانية إكمال الإتفاق.
    Não importa o quê tinha de me assegurar que estavas neste navio. Open Subtitles بغض النظر عما يحدث، أنا كان يجب أن أتأكد بأن تكون على متن هذه السفينة
    Não importa o quê tinha de me assegurar que estavas neste navio. Open Subtitles بغض النظر عما يحدث، أنا كان يجب أن أتأكد بأن تكون على متن هذه السفينة
    tenho de ver se não fico com mercadoria em "stock". Open Subtitles أنا يجب أن أتأكد بأننى لن أضطر للتخزين
    tenho de ver se ela está bem. Open Subtitles .. يجب أن أتأكد من أنها بخير
    Precisava de ter a certeza. - Já tens a certeza. Open Subtitles ـ كان يجب أن أتأكد ـ وها قد تأكدت، حسناً
    Temos de ter a certeza. Open Subtitles ـ لا, ليس بعد يجب أن أتأكد أن الطريق آمن
    Está bem, eu conto-te. Mas antes quero ter a certeza... Open Subtitles حسناً، سأخبرك ولكن يجب أن أتأكد...
    Fico feliz por saber que as aulas particulares da Toph estão a ir bem, mas quero ter a certeza de que ela não tenta nada muito perigoso. Open Subtitles يسرني أن دروس (توف) الخاصة تسير بشكل جيد لكن يجب أن أتأكد أنها لا تجرب شيئاً خطيراً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus