"يجب أن أتحدث" - Traduction Arabe en Portugais

    • Tenho de falar
        
    • Preciso de falar
        
    • Tenho que falar
        
    • Devia falar
        
    • Preciso falar com
        
    • devo falar
        
    • Quero falar
        
    • Vou falar
        
    • melhor falar
        
    • Eu preciso falar
        
    • tenho que conversar
        
    Está no meu atendedor de chamadas. Tenho de falar disso. Open Subtitles إنها على جهاز الرد الآلي يجب أن أتحدث بالأمر
    Não sei. Tenho de falar com ele. Passou muito tempo e... Open Subtitles لا أعرف، يجب أن أتحدث معه فقد مضى وقتاً طويلاً
    Ouça, enquanto está lúcida, Tenho de falar consigo sobre uma coisa. Open Subtitles إستمعي,بينما أنت سليمة عقلياً يجب أن أتحدث معك عن شيئ
    Preciso de falar contigo. O que aconteceu ontem no carro? Open Subtitles يجب أن أتحدث إليك ماذا حدث أمس فى السيارة
    Você pode dormir comigo de graça! Preciso de falar contigo. Open Subtitles يمكنك أن تنامي معي بالمجان. يجب أن أتحدث معك.
    Tenho que falar contigo sobre uma coisa antes da audiência. Open Subtitles يجب أن أتحدث معك بخصوص شيء ما قبل الجلسة.
    Não posso crer que Tenho de falar daquela cabrinha outra vez. Open Subtitles لا أصدق أنّني يجب أن أتحدث عن تلك الساقطة مجدداً.
    Oiça, Tenho de falar consigo. Acabei de ver um homem morto a andar. Open Subtitles لسمع، يجب أن أتحدث معك رأيت للتو رجلاً ميتاً يمشي
    Tenho de falar com o Lord Cravenwood. Open Subtitles لكنني يجب أن أتحدث مع اللورد كرافينوود. الأمر بالغ الأهميه.
    - Tenho de falar contigo. - Onde vais? - Deixa-o. Open Subtitles ـ يجب أن أتحدث إليك ـ إلى أين تذهب يا رجل ؟
    Tenho de falar contigo. Tenho tanto para te dizer. Open Subtitles أنا آسف ، يجب أن أتحدث معكِ هناك الكثير من الأشياء أريد قولها
    Tenho de falar contigo. Nem acredito que vou fazer isto. É tão estúpido. Open Subtitles يجب أن أتحدث إليك لا أصدق أنني أفعل هذا ، هذا غباء
    Preciso de falar consigo em pessoa. Eu envio-lhe uma morada. Open Subtitles يجب أن أتحدث إليك وجهاً لوجه سأرسل لك عنواناً
    Perdoe, Sr. Professor, mas Preciso de falar consigo. Open Subtitles عذرًا أيها البروفيسور لكن يجب أن أتحدث معك
    Preciso de falar contigo. Open Subtitles يجب أن أتحدث معك سيلما أرجوك , إذا كان بخصوص الطبل
    Preciso de falar com o Giles. Fazes-me um favor e deixas a Dawn na escola? Open Subtitles يجب أن أتحدث لجايلز وويلي اصنع لي معرفاً وأوصل داون من المدرسة
    Quanto tempo é que Tenho que falar com ela até que ela me dê um linguado? Open Subtitles مـاهي المدة التي يجب أن أتحدث معهـا قبل أن تقبّلنـي ؟
    Tenho que falar convosco. Por favor, Majestade! Open Subtitles يجب أن أتحدث إليك أرجوك, أرجوك, يا صاحب الجلالة
    Tenho um desejo enorme de não chumbar a todas as disciplinas e ouvi rumores que eras a pessoa com quem Devia falar se quero acompanhar. Open Subtitles ولكنني ، لديّ تلك الرغبة .. حتى لا أفشل في صفوفي وقد سمعت أنكِ الشخص الذي يجب أن أتحدث معه
    Preciso falar com o capitão. Pode sentar-se aqui até que eu regresse? Open Subtitles يجب أن أتحدث مع القبطان هل يمكنك أن تجلسي هنا و تراقبيها لأجلي
    Acha que devo falar outra vez com a sobrinha? Open Subtitles أتظن بأنني يجب أن أتحدث مع ابنة الأخت من جديد؟
    Mas antes, Quero falar com vocês. Open Subtitles يجب أن أذهب للعمل لكن قبل أفعل، يجب أن أتحدث إليكم.
    - Acho que Vou falar com ela. - Sim, porque é que não fazes isso? Open Subtitles أعتقد أننى يجب أن أتحدث إليها - حقاً , لِمَ لا تفعل هذا ؟
    Bem, talvez seja melhor falar com ela. Open Subtitles حسن ، ربمـا يجب أن أتحدث معهـا
    Eu Preciso falar com você. Open Subtitles يجب أن أتحدث إليك
    Eu tenho que conversar consigo, Sam, porque eu tive outra visão. Open Subtitles يجب أن أتحدث إليك يا سام لأن لدى حلقه مسلسله أخرى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus