| Devo avisar-te que aparecerei sempre que tiver oportunidade. | Open Subtitles | يجب أن أحذرك يا أخت سأزورها كلما سنحت لي الفرصة |
| Devo avisar-te que isto está selecionado só para atordoar? | Open Subtitles | هل يجب أن أحذرك إذا هذا فقط مجهز للصعق ؟ |
| Eu Devo avisar-te enquanto estavas fora, eu detectei a pulsação do coração de Norman Oleander aproximar-se do transporte. | Open Subtitles | من أنا يجب أن أحذرك بينما كنت ذهبت، أنا الكشف عن ضربات القلب نورمان الدفلى |
| Tenho de te avisar! Vamos para a toca da besta. Perigo em todas as esquinas! | Open Subtitles | يجب أن أحذرك ، الدخول إلى بطن الوحش ، خطر في كلّ لحظة |
| Tenho de te avisar... | Open Subtitles | حسنا,يجب أن أحذرك الامر مجرد نظر إلى بيانات |
| Mas aviso-te que são fortes. | Open Subtitles | ولكن يجب أن أحذرك من أن عضتها حاده بعض الشيء |
| Holmes. Mas devo avisá-lo que parece haver muito pouco para investigar. | Open Subtitles | لَكني يجب أن أحذرك ، يبدو أنك تعرف القليل بشأن التحقيق |
| Mas primeiro, tenho que te avisar pode apenas ser o beijo. | Open Subtitles | لكن أولا يجب أن أحذرك ستكون مجرد قبلة |
| Devo avisar-te que nos poderemos meter em sarilhos. | Open Subtitles | يجب أن أحذرك أننا قد نقع في مشكلة |
| Vamos a isso. Mas Devo avisar-te... | Open Subtitles | لقد بدأت اللعبة لكن يجب أن أحذرك |
| Mas Devo avisar-te. É dos grandes. | Open Subtitles | لكن يجب أن أحذرك يا (ديفيد) انه أمر كبير |
| Mas Devo avisar-te de uma coisa. | Open Subtitles | و لكن يجب أن أحذرك من شيء ما |
| Devo avisar-te, tenho alergia. | Open Subtitles | يجب أن أحذرك أنه لدي حساسية |
| Mas devo avisar-te: | Open Subtitles | احس انني يجب أن أحذرك |
| Mas Devo avisar-te que, como prostituta, ela deve estar cheia de doenças. | Open Subtitles | يجب أن أحذرك قد لا تكون نظيفة |
| Como teu amigo, agrada-me a tua paixão, mas como teu editor tenho de te avisar: | Open Subtitles | -الأن كصديق , أنا أقدر عواطفك -لكن كناشر يجب أن أحذرك أنت تخسرنا مالنا |
| Mas Tenho de te avisar, que são todas mais velhas que Deus. | Open Subtitles | لكن يجب أن أحذرك إنهم شديدي القدم |
| Mas Tenho de te avisar que a minha vida tornou-se um pouco mais... complicada. | Open Subtitles | لكن يجب أن أحذرك ...أن حياتي أصبحت أكثر ...تعقيداً |
| Tenho de te avisar, Marge, | Open Subtitles | يجب أن أحذرك يا (مارج) |
| E como tal, aviso-te já de que já temos um lêmure no grupo, por isso, não vos quero ver a brigar. | Open Subtitles | و يجب أن أحذرك بأنه لدينا بالفعل ليمور في مجموعتنا لذا لا أريد رؤية أي شجار |
| devo avisá-lo que deverá esperar uma oposição violenta, meu Amo. | Open Subtitles | يجب أن أحذرك بأنه ستوجد معارضة شديدة مولاي |
| tenho que te avisar... | Open Subtitles | و الآن يجب أن أحذرك |