Tenho de ver o mestre da minha ordem Ele é sábio e poderoso. | Open Subtitles | يجب أن أرى رأس ترتيبيهو حكيم و قويّ كلاهما |
Tenho de ver se um apartamento está vago. | Open Subtitles | لا، لا، يجب أن أرى إذا أصبحت هذه الشقة المتاحة. |
Ponham-me as câmaras 18 e 22. Tenho de ver para onde ele está a olhar. | Open Subtitles | أرني كاميرا 18 و 22 يجب أن أرى ما الذي يراه |
Preciso de ver a licença de condução e o registo. | Open Subtitles | يجب أن أرى ترخيص السياقة و أوراق التسجيل |
Por favor, deixe-me ir. Preciso de ver a Jenna. | Open Subtitles | هل يمكنكم ان تدعوني و شأني يجب أن أرى جينا |
Tenho que ver estas coisas se quero entendê-las. | Open Subtitles | يجب أن أرى هذه الهالات إن كان عليّ فهم طريقة عملهم |
Tenho de ver a cara delas, olhá-las nos olhos. | Open Subtitles | يجب أن أرى وجوههن و أنظر في عيونهن |
Tenho de ver se os outros jogadores arranjam isso. | Open Subtitles | يجب أن أرى إذا استطاع اللاعبون الآخرون أن يأتوا بهذا المبلغ في الوقت المناسب |
Tenho de voltar lá. Tenho de ver os meus pais. | Open Subtitles | يجب أن أذهب إلى هناك مرة أخرى، يجب أن أرى والديّ |
Tenho de ver se fizeste os trabalhos de casa todas as noites? | Open Subtitles | هل يجب أن أرى واجباتكِ المدرسية كل يوم ؟ |
Se eles têm essa tecnologia Tenho de ver o original. | Open Subtitles | و لو كان لديهم بالفعل يجب أن أرى الجهاز الأصلي |
Não sei o que vamos descobrir, mas Tenho de ver o que há naquelas caixas. | Open Subtitles | سبينس, أختكِ سيئه جدآ. لا أعلم ماذا سنجد ببحثنا, ولكن يجب أن أرى مابداخل هذه الصناديق. |
Tenho de ver o programa de ligação directa que colocaram nos nossos telemóveis. | Open Subtitles | يجب أن أرى رموز الإتصال المباشر التي وضعوها على هواتفنا. |
Se vão para Roma, Preciso de ver o meu neto antes de irem. Claro. | Open Subtitles | ان كُنت ستنتقل لـروما على الأقل يجب أن أرى حفيدي قبل أن تذهبوا |
Preciso de ver o original. Isso significa ter acesso à tua rede. | Open Subtitles | يجب أن أرى الشريط الأصلي، وهذا يعني ولوجي إلى شبكتكم. |
Não. Preciso de ver os passageiros todos no avião, de todos os ângulos | Open Subtitles | لا لا , يجب أن أرى قسم الركاب كاملا على متن الطائرة |
Gostaria de ver o meu bebé. Preciso de ver o meu filho. É melhor sentar-se. | Open Subtitles | أرغبُ برؤية طفلي، يجب أن أرى ولدي - عليكِ أن تجلسي - |
Malta, Tenho que ver se ela é tão especial em pessoa como é ao telefone. | Open Subtitles | يارفاق , أنا يجب أن أرى إذا هي كمميزة شخصيا كما هي على الهاتف |
Desta vez eu Tenho que ver o Selo Real. | Open Subtitles | واحد اخر! يجب أن أرى الختم الرسمي الخاص هذه المرة. |
Por que não usas as mãos, como toda a gente? Não há tempo para explicações. Tenho de falar com o Rei! | Open Subtitles | ليس هناك وقت للشرح يجب أن أرى الملك |
- Bem, preciso ver alguma coisa. | Open Subtitles | -حسنٌ، يجب أن أرى شيئاً . |
Tenho de ir ver os meus filhos com tarte em cima, pá? | Open Subtitles | هل يجب أن أرى إبنيّ وأنا متسخ بطعامك يا رجل؟ |