Ela está mesmo quente. Querida, acho que estás com febre. Tens de ficar mesmo quieta. | Open Subtitles | عزيزتي، أظن أنكِ مصابة بالحمى يجب أن تبقي ساكنة أنتِ بخير |
Fala comigo. Tens de ficar acordada. Olha nos meus olhos. | Open Subtitles | تحدثي إلي, يجب أن تبقي معي إستمري فى النظر إلي عيني, إتفقنا؟ |
Não digo que Devias ficar por causa do Jin. | Open Subtitles | لا أقول أنه يجب أن تبقي لأجل جين |
Ia pedir-te que entrasses, mas deves ficar com essa senhora grávida. | Open Subtitles | كنت سأطلب منك أن تكون معي، لكن يجب أن تبقي مع هذه السيدة الحبلى |
Lamento muito, bebé, a mãe tem que ficar aqui até a mãe renovar a carta. | Open Subtitles | أَنا آسفُه، يا "حبيبي"، "ماما" يجب أن تبقي هنا حتى تَحْصلْ على رخصتِها. |
Precisas de ficar aí por um minuto, para o fogo entrar em combustão e para a sala ficar totalmente esterilizada. | Open Subtitles | يجب أن تبقي في الداخل لدقيقة كاملة، وقتٌ كافٍ لإنخماد النيران وليتم تعقيم الغرفة تماماً. |
Tens de ficar longe dele. Não o conheces. | Open Subtitles | يجب أن تبقي بعيدة عنه أنتِ لا تعرفين حقيقته |
Tens de ficar mais um pouco, temos tanta coisa para conversar. | Open Subtitles | - يجب أن تبقي لفترة -هناك الكثير للتحدث عنه |
Não, Tens de ficar no carro desta vez. | Open Subtitles | لا, يجب أن تبقي فالسيارة هذه المرة. |
Se bem que acho que Devias ficar com aquele belo quadro a óleo que ela fez para ti. | Open Subtitles | مع أنني أظن أنه يجب أن تبقي تلك اللوحة القديمة التي رسمتها لأجلك |
Devias ficar em casa a bordar. | Open Subtitles | . يجب أن تبقي في المنزل لتقومي بالتطريز |
Como Avatar, deves ficar neutra neste conflito. | Open Subtitles | كأفتار , انت ِ يجب أن تبقي محايدة في هذا الصراع |
Se estar aqui te faz feliz, então... Então deves ficar. | Open Subtitles | إن كان بقائك هنا عوض الديار يُسعدك، إذن يجب أن تبقي. |
tem que ficar aqui atrás. | Open Subtitles | يجب أن تبقي هنا |
É por isso que Precisas de ficar, Jane. | Open Subtitles | -لهذا يجب أن تبقي ،"جاين " |
Quero dizer, acho que ela devia ficar de olhos bem abertos. | Open Subtitles | أعني ، أعتقد أنه يجب أن تبقي عينيها مفتوحتان |
Deve manter os nossos pés no chão, por assim dizer. | Open Subtitles | يجب أن تبقي أقدامنا على الأرض إذا جاز التعبير |
O público Tem de ficar até às 23h45 ou 00h00, depois de ser transmitido. | Open Subtitles | يجب أن تبقي الجمهور هناك حتّى 11: 45 أو 12 حتى تتم إذاعته بعرض البلاد |
Não posso dizer-te o que se passa, mas tens de manter isto em segredo. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أخبركَ بما يجري، ولكن يجب أن تبقي هذا سراً |
Estou a começar a pensar que é melhor ficares do meu lado até a minha sorte mudar. | Open Subtitles | لقد بدأت بالتفكير أنك يجب أن تبقي بجانبي حتى يتغير حظي |
Entendo, tem de manter o Senhor do Fogo seguro. | Open Subtitles | أنا أفهم ذلك , يجب أن تبقي لورد النار بأمان |
Preciso que fiques aqui. | Open Subtitles | يجب أن تبقي هنا |
Apenas tem de manter o coração aberto, Sharona. | Open Subtitles | يجب أن تبقي قلبك مفتوحا، شارونا |