devem saber o que acontece no mundo. | Open Subtitles | يجب أن تعرفوا ماذا يحدث في العالمِ الخارجي |
Mas devem saber que levantaremos suspeitas se chegarmos sem avisar. | Open Subtitles | لكن يجب أن تعرفوا أنّهم سيشكون بنا إن ظهرنا دون إعلامهم. |
devem saber que os ataques provocam muitas vezes amnésia retrógrada. | Open Subtitles | يجب أن تعرفوا النوبات عادة ما تترافق مع فقدان مؤقت للذاكرة |
Precisam saber como eles fazem... por onde chegam, a ordem que seguem nas coisas. | Open Subtitles | يجب أن تعرفوا كيف فعلوا ذلك والترتيب الذي يتبعونة عندما يقومون بالأمور |
Precisam saber dos travões. | Open Subtitles | عن الفرامل يجب أن تعرفوا بشأن الفرامل |
Mas também deviam saber que a colagem está para venda. | Open Subtitles | لكن يجب أن تعرفوا أنّ هذا الملصق أيضاً للبيع. |
Crianças, devem saber que fazem capacetes de resgate maiores para caber na cabeça deles. | Open Subtitles | أيها الأطفال , يجب أن تعرفوا أنهم يستعملون خوذ إنقاذ كبيرة لتتسع لرؤسهم داخلها |
Se confiarem, então devem saber que não posso garantir nada. | Open Subtitles | لماذا يجب عليكم؟ وإذا قررتم، يجب أن تعرفوا لا أستطيع أن أضمن لكم أي شيء. |
devem saber, especialmente depois do que aconteceu... o pai tinha orgulho em vocês. | Open Subtitles | ...يجب أن تعرفوا خصوصا بعد مهزلة ذلك اليوم أبي كان فخورا بكم |
Seja como for, todos devem saber que sei tudo relativamente aos detalhes do Intersect. | Open Subtitles | ...يجب أن تعرفوا جميعاً أنني أعرف بأمر التداخل |
Mas devem saber que os compradores e os vendedores daqui, os valores deles são mais... | Open Subtitles | لكن يجب أن تعرفوا أن المشترون و البائعون هنا -أخلاقهم |
devem saber disto, e não vos censuro se não souberem desta lei, pois temos sido... | Open Subtitles | يجب أن تعرفوا ذلك ولا ألومكم على عدم معرفة هذا القانون... لأننا... |
devem saber que somos sinceros. | Open Subtitles | يجب أن تعرفوا أننا نعني ذلك |
Mas devem saber que, tal como Vala, não são deuses. | Open Subtitles | ولكن يجب أن تعرفوا أنها ليست آلهة، كما هي (فالا) |
Não quero influenciar-vos, mas acho que devem saber que o Sr. Charles Hazard matou intencionalmente o meu cão. | Open Subtitles | قلت، "لا أقصد التأثير عليكم لكن أعتقد أنكم يجب أن تعرفوا "أن السيد (تشارلز هازارد) قد قام بقتل كلبي عمدا" |
Precisam saber como é afogarem-se... para evitar o pânico... e ganhar tempo para se salvarem. | Open Subtitles | يجب أن تعرفوا كيف يبدو الشعور بالغرق... من أجل تفادي الذعر, وإستغلال تلك الثواني القليلة الّتي قد تنقذ حياتك. |
Já deviam saber. A tecnologia com que andam a mexer é demais para vocês. | Open Subtitles | أنتم كان يجب أن تعرفوا بشكل أفضل أنت التقنية ستنقلب على رؤوسكم |
Achei que deviam saber que lutarei contra o Dick Olmstead, que dormiu com a minha esposa, sábado no "Derrube um Policia". | Open Subtitles | أنتما إتقدت أنكم جميعاً يجب أن تعرفوا أنني سأقاتل ذلك الأحمق الذي ضاجع زوجتي |
deviam saber. Vocês os três estavam contra mim. | Open Subtitles | يجب أن تعرفوا ثلاثتكم وقفتم ضدي |