"يجب أن تعرفوا" - Traduction Arabe en Portugais

    • devem saber
        
    • Precisam saber
        
    • deviam saber
        
    devem saber o que acontece no mundo. Open Subtitles يجب أن تعرفوا ماذا يحدث في العالمِ الخارجي
    Mas devem saber que levantaremos suspeitas se chegarmos sem avisar. Open Subtitles لكن يجب أن تعرفوا أنّهم سيشكون بنا إن ظهرنا دون إعلامهم.
    devem saber que os ataques provocam muitas vezes amnésia retrógrada. Open Subtitles يجب أن تعرفوا النوبات عادة ما تترافق مع فقدان مؤقت للذاكرة
    Precisam saber como eles fazem... por onde chegam, a ordem que seguem nas coisas. Open Subtitles يجب أن تعرفوا كيف فعلوا ذلك والترتيب الذي يتبعونة عندما يقومون بالأمور
    Precisam saber dos travões. Open Subtitles عن الفرامل يجب أن تعرفوا بشأن الفرامل
    Mas também deviam saber que a colagem está para venda. Open Subtitles لكن يجب أن تعرفوا أنّ هذا الملصق أيضاً للبيع.
    Crianças, devem saber que fazem capacetes de resgate maiores para caber na cabeça deles. Open Subtitles أيها الأطفال , يجب أن تعرفوا أنهم يستعملون خوذ إنقاذ كبيرة لتتسع لرؤسهم داخلها
    Se confiarem, então devem saber que não posso garantir nada. Open Subtitles لماذا يجب عليكم؟ وإذا قررتم، يجب أن تعرفوا لا أستطيع أن أضمن لكم أي شيء.
    devem saber, especialmente depois do que aconteceu... o pai tinha orgulho em vocês. Open Subtitles ...يجب أن تعرفوا خصوصا بعد مهزلة ذلك اليوم أبي كان فخورا بكم
    Seja como for, todos devem saber que sei tudo relativamente aos detalhes do Intersect. Open Subtitles ...يجب أن تعرفوا جميعاً أنني أعرف بأمر التداخل
    Mas devem saber que os compradores e os vendedores daqui, os valores deles são mais... Open Subtitles لكن يجب أن تعرفوا أن المشترون و البائعون هنا -أخلاقهم
    devem saber disto, e não vos censuro se não souberem desta lei, pois temos sido... Open Subtitles ‫يجب أن تعرفوا ذلك ولا ألومكم‬ ‫على عدم معرفة هذا القانون... ‬ ‫لأننا...
    devem saber que somos sinceros. Open Subtitles يجب أن تعرفوا أننا نعني ذلك
    Mas devem saber que, tal como Vala, não são deuses. Open Subtitles ولكن يجب أن تعرفوا أنها ليست آلهة، كما هي (فالا)
    Não quero influenciar-vos, mas acho que devem saber que o Sr. Charles Hazard matou intencionalmente o meu cão. Open Subtitles قلت، "لا أقصد التأثير عليكم لكن أعتقد أنكم يجب أن تعرفوا "أن السيد (تشارلز هازارد) قد قام بقتل كلبي عمدا"
    Precisam saber como é afogarem-se... para evitar o pânico... e ganhar tempo para se salvarem. Open Subtitles يجب أن تعرفوا كيف يبدو الشعور بالغرق... من أجل تفادي الذعر, وإستغلال تلك الثواني القليلة الّتي قد تنقذ حياتك.
    deviam saber. A tecnologia com que andam a mexer é demais para vocês. Open Subtitles أنتم كان يجب أن تعرفوا بشكل أفضل أنت التقنية ستنقلب على رؤوسكم
    Achei que deviam saber que lutarei contra o Dick Olmstead, que dormiu com a minha esposa, sábado no "Derrube um Policia". Open Subtitles أنتما إتقدت أنكم جميعاً يجب أن تعرفوا أنني سأقاتل ذلك الأحمق الذي ضاجع زوجتي
    deviam saber. Vocês os três estavam contra mim. Open Subtitles يجب أن تعرفوا ثلاثتكم وقفتم ضدي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus